Not these Çeviri Fransızca
10,647 parallel translation
There's some distinctive characteristics of interest. But in order to determine whether or not these two writings were prepared by the same person, you would have to have a significantly larger quantity of known specimen hand printing and numerical figures that are comparable...
Certaines caractéristiques sont plutôt intéressantes, mais pour déterminer si ces documents ont été rédigés par la même personne, il faudra examiner un nombre beaucoup plus élevé d'échantillons d'écriture manuscrite reconnus et de symboles numériques comparables.
We're not exactly soul sisters these days.
Nous ne sommes pas vraiment de grandes copines en ce moment.
Did you not expect horrors such as these to unfold?
Ne vous attendiez-vous pas à de telles horreurs?
- Not against these odds.
- Pas envers et contre tout.
You were not in one of these things, Julia.
donc je comprends si tu as encore des sentiments.
I'm not sure yet, but if these lines are sound waves, see how they're all directed to this focal point where they're expanding?
Je n'en suis pas encore sûr, mais si ces lignes sont des vibrations, tu vois où elles convergent toutes vers ce point central qui s'étend?
These are not the actions of someone who thinks.
Ce ne sont pas les actions de quelqu'un qui réfléchit.
These are not "club" members.
Ce ne sont pas les membres d'un "club".
It's not what I've been working for all these years.
Ce n'est pas pour ça que j'ai bossé pendant toutes ces années.
- Okay, so... these aren't good, but they're not overly awful.
Ils ne sont pas bons, mais ils ne sont pas trop horribles.
These people are not immune, and they don't know what hit them.
Ces gens ne sont pas immunisés, et ne savent pas ce qui les a frappés.
I say again, these people are not immunes!
Je répète, ces personnes ne sont pas immunisées!
- I will not give in to these demands.
- Je ne céderai pas à leurs exigences.
All of these men were accused of stalking their ex-wives, girlfriends, or past relationships, the most recent being Pam Tyler, who survived her attack, but Francine Johnson was not so fortunate, nor the 4 other cases I've uncovered
Tous ces hommes ont été accusés d'avoir harcelé leurs ex-femmes, petites amies, ou des relations passées, la plus récente est Pam Tyler, qui a survécu à son attaque, mais Francine Johnson n'a pas eu autant de chance,
But this baker advertises to the public that she makes these wedding cakes, and she will sell these wedding cakes to anyone, just not gay people.
Mais cette boulangère annonce au public qu'elle fait des gâteaux de mariage, et qu'elle vendra ces gâteaux à tout le monde, sauf aux homosexuels.
That's it. Well, surely the... the language in these e-mails is not everyday talk between a superior and subordinate.
Sûrement, les... les propos dans ces e-mails ne sont pas des discussions de tous les jours entre un patron
These people... are not your friends, in spite of what Liz might say.
Ces gens ne sont pas tes amis, malgré ce qu'en dit Liz.
'There's not many names you can give to cows these days'without sounding like an idiot.'Mm.
Il ne reste plus beaucoup de noms à donner aux vaches sans passer pour un con.
Do not be blinded by the light of your dreams, Mary Sibley, for these are not the last but merely the first of the sacrifices it will take to achieve our new world.
Ne soyez pas aveuglée par la lumière de vos rêves, Mary Sibley, car ce sera seulement le premier des sacrifies requis pour bâtir notre nouveau monde.
These are not exam papers where you get to see marks.
Il n'y a pas d'empreintes pour qu'on puisse les voir.
See, this one, these dates are not matching up. Make sure you get the dates to match, please.
Ces dates ne correspondent pas.
"We're not gonna have these random killings " where one guy gets pissed off at another guy " and he goes off and he just kills him.
" On ne va pas continuer ces meurtres sauvages, lorsqu'un type s'embrouille avec un autre, au point d'aller jusqu'à le tuer.
These demons are known to be servants, not masters.
Ces démons sont connus pour être des serviteurs, pas des maîtres.
With these rights in mind, I would prefer not to speak to you at this time.
Avec ces droits à l'esprit,
Yeah, well, you know, these toilets, they can handle day poops, not night poops.
En tout cas, les toilettes... Elles évacuent le caca de jour, pas celui de nuit.
I'm sorry, Kevin, but these are not the actions of a man who loves his family.
Ce n'est pas le comportement d'un homme qui aime sa famille.
I will not leave you here with these monsters.
Je ne te laisserai pas ici avec ces monstres.
These girls were definitely planning on meeting boys, just maybe not the ones that they thought.
Elles prévoyaient clairement de voir des garçons, sûrement pas ceux qu'elles pensaient.
Not to these people, and these people are the only ones that matter.
Pas pour ces gens, et ces gens sont les seuls à compter.
There's not a lot of traffic these days.
Il y a peu de circulation ces jours-ci.
He said that men do these things not because of you.
Quand ces hommes font ces choses, ce n'est pas de notre faute.
But look at these guys. These guys are not warriors. These are kids.
Ce sont pas des guerriers, ce sont des gamins.
I'm saying that I've got so good at these techniques, I'm not certain what's real and what isn't anymore.
Je suis tellement bon avec ces techniques, je ne suis plus certain du vrai et du faux maintenant.
Do you think it's weird that the killer was careful in disposing of these two, but not Maggie?
Vous ne trouvez pas bizarre que le tueur ait fait attention pour ces deux-là mais pas pour Maggie?
Not so with these two.
Pas pour eux.
I'm here to eat free food and have you do my laundry, not be harassed with all these demands! [Sighs]
Je suis là pour la bouffe et la lessive gratuite, pas pour être harcelé par toutes ces demandes!
These things, these monsters, they're not just something you're bringing into our home.
Ces monstres sont rentrés chez nous.
Hmm, one of these pavers is not like the other.
Hum, une de ces dalles n'est pas comme les autres.
You know, these fancy Silicon Valley companies started out somewhere, and it's not in a big corporate office.
Ces grosses boîtes de la Silicon Valley ont commencé quelque part, et c'est surement pas dans des grands bureaux.
It may not look like much, but these kids are brilliant.
On dirait pas, mais ces gars sont des génies.
Not gonna get a hit in NIBIN because these are blended-metal bullets.
On n'aura jamais de correspondance dans la base de données NIBIN car ce sont des balles mélangées à du métal.
These women scream sex ring, not terrorism.
Ça sens le réseau de prostitution pas le terrorisme.
These are not cuddly animals.
Ce ne sont pas des animaux en peluche.
Shouldn't the police be leaving these messages.. ..... and not you?
La police ne devrait-elle pas laisser ces messages et pas toi?
'Hey, one of these is not like the others.'
'Hey, l'un d'entre eux n'est pas comme les autres.'
I've always wanted to ride in one of these, so I figured, why not tonight?
J'ai toujours voulu monter dans un de ces bus, donc pourquoi pas ce soir?
Whoever these gentlemen are, they're not fbi.
Peu importe qui sont ces hommes, ils ne sont pas du FBI.
Update now to our top story, even as authorities allege Agent Keen committed these acts of terror on behalf of Russia, various papers are reporting that Russia is not responsible.
De nouveaux éléments dans l'enquête, même si les autorités affirment que l'Agent Keen a commis ses actes au nom de la Russie, de nombreux journaux rapportent que la Russie n'est pas responsable
But after all these years, I'm not sure
Mais après toutes ces années, je ne suis plus sûr
Well, if these bitches do not suck my dick sometime in the immediate future, I will kill they asses!
Et bien, si ces salopes me suce pas la bite incessamment sous peu, j'vais buter leurs culs!
You told me not to think about dicks, so my brain got real bored and I started reading these Web sites, and then some other Web sites that disagreed with the first Web sites.
Tu m'as dit de ne pas penser aux bites, alors mon cerveau s'est vraiment ennuyé, et j'ai commencé à lire ces sites web, et puis encore d'autres sites web, qui n'étaient pas d'accord avec les premiers sites.
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these men 83
these things 83
these two 100
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these men 83
these things 83
these two 100