Pack your bags Çeviri Fransızca
396 parallel translation
Pack your bags and get in this car.
Faites votre valise et montez dans la voiture.
You'd better pack your bags immediately.
Allez faire vos bagages immédiatement.
Pack your bags.
Fais les bagages.
Pack your bags.
Fais les valises.
- Pack your bags.
- Fais les valises.
Just to pack your bags, of course.
Il suffit de faire vos valises, bien sûr.
You pack Your bags. Take the first train, first boat, and then one day your folks... are gonna get a postcard from Newark, New Jersey. I pack mine.
Impertinent et ridicule garçon!
Pack your bags to be picked up.
Préparez vos valises pour qu'on vienne vous chercher.
I'll help you pack your bags.
Je vais vous aider à faire vos valises.
- What? - Pack your bags.
- Pour quoi faire?
Go pack your bags and -
Allez faire vos malles.
We're leaving today, pack your bags!
On déménage, emballez tout.
As for you and your accomplices, pack your bags and leave in the morning.
Vous et vos complices, pliez bagages et partez demain matin.
Pack your bags and get a move on to the train station.
Il se passe que tu fais tes valises, et tu fonces à la gare.
Go, pack your bags
Allez, fais tes valises.
Well, I wanted to give you time to pack your bags.
Je voulais que tu aies le temps de faire tes bagages.
Pack your bags for that trip across the Delaware, baby!
Fais ta valise, on va traverser le Delaware, mon chou!
Pack your bags immediately.
.. de plaisanterie!
You can pack your bags.
Tu vas faire ta valise.
If you do such antics again, you can pack your bags.
Si tu recommences ce genre de plaisanterie, tu pourras faire tes valises.
Pack your bags.
Fais tes bagages.
If you don't take the things up to the attic now, you can pack your bags and go.
Mets tes affaires au grenier, ou tu peux faire tes bagages.
I'll take you back to Havana to pack your bags.
Je vous ramène à la Havane pour faire vos bagages.
Pack your bags, you deadbeat, and get out.
Faites vos bagages, emmerdeuse.
I waited for you to compromise yourself and to pack your bags.
Je vous ai laisse faire tout seul. J'attendais que vous vous compromettiez et que vous partiez.
When I get through with you, pack your bags, because it's bye-bye.
Quand j'en aurai fini avec toi, tu pourras faire tes bagages, K.C.!
PACK YOUR BAGS.
- Fais tes bagages.
You will pack your bags and leave by tomorrow.
Faites vos bagages, et soyez parti demain.
And as far as I'm concerned, you can pack your bags.
Vous pouvez faire vos valises.
- Shall I pack your bags?
- Dois-je faire vos bagages?
Pack your bags.
Fais tes valises.
Come on, pack your bags and get out!
Ça suffit. Faites vos valises et dégagez.
Pack your bags! Adios!
Faites vos valises.
"Pack your bags! " I'm putting on my little waitress cap, "and I'm gonna find me a real man, a good man, a true man!"
Fais tes bagages... moi, je mets mes talons hauts... et je vais me trouver un homme, un vrai... un homme qui m'aimera pour de bon. "
Pack your bags.
Va faire ta valise.
That gives you time to pack your bags.
D'ici là, rassemble tes affaires et fais tes valises.
Pack your bags, pack your things and leave.
Fais tes bagages, emballe tes affaires et pars.
If you're so scared, go pack your bags.
Si tu as peur, fais tes valises.
Oh, God. Oh, God. Pack your bags.
Mon Dieu, mon Dieu.
What you can do, is pack your bags and start imagining your life with Mrs. Blewett.
Ne sois pas insolente! Tu peux faire tes bagages et essaie d'imaginer ta vie avec Mme Lowett!
Well, before you pack your bags... how about spending some of it at the races?
Avant de faire tes valises... ça te dirait de claquer quelques livres aux courses?
Pack your bags, bud.
Fais tes valises, mec.
Pack your bags, Mother. We're flying to New York tonight.
Nous partons pour New York ce soir.
Pack your bags, we're going home.
remballez, on rentre à la maison
Pack your bags, hon.
Va faire tes valises, chérie.
Fairchild, get upstairs and pack your bags.
Montez faire vos valises.
- It's not important Pack your bags.
Fais tes bagages.
Pack up your bags and go with him.
Fais ton sac et pars avec lui.
Now, go on, pack your little bags and you'll be out of here in about five minutes.
Il l'a contrôle. et nous devons les faire rompre.
I don't know why you just don't go just pack up your bags and leave me.
Je ne t'en voudrais pas si tu décidais de faire tes bagages.
Well, if that's your attitude, then maybe I should just pack my bags and move in with her.
Si c'est ce que tu crois... je devrais peut-être faire mes valises et emménager avec elle. Super.