Pop pop Çeviri Fransızca
16,332 parallel translation
# Pop popcorn, pop popcorn #
# Pop popcorn, pop popcorn #
Pop that in your little expense account, shall we?
Ça passera en note de frais.
Well, I'll get one of the scouts to listen to the demo, and he can pop down.
Quelqu'un va écouter la démo et venir au concert.
Here, you just, um, pop this on.
Vous allez enfiler ceci.
- Pop!
Papa!
Oh, and Pop Tart, she's a sweetheart.
Oh, et Pop Tart, elle est une amie.
[pop song playing]
[Jeu de la chanson pop]
Cheesy pop's not exactly my style.
La pop dégoulinante ne me plaît pas.
Pop star princess!
Une princesse de la pop!
I could pop!
Je vais exploser de joie!
It means we're not pop anymore.
Ça veut dire qu'on n'est plus pop.
We were pop?
Nous étions pop?
Yeah, I'm gonna pop by the base and pick up some whisky.
Je vais passer à la base pour chercher du whisky.
And then his face turns white and his eyes pop out of his head.
Alors, il pâlit, escarquille les yeux et il dit :
What's thrush, Pop?
C'est quoi, papa?
Don't pay her, Pop.
Ne la paie pas.
Pop the hood.
Ouvrez le capot.
Just gonna pop this on...
Je vous mets ça.
Using your left hand only, pop the trunk.
Ouvrez le coffre avec votre main gauche uniquement.
I have it on good information that the suspect in question was neutered seven months ago, pop.
J'ai pour bonne information que le suspect en question a été castré il y a sept mois, Pop.
Look, guys, we promised the kids we'd be home for popcorn and monster movies.
Hé! Ecoutez, les gars, on a promis aux enfants qu'ils seraient à la maison pour les films pop-corn et monstre.
Come on. Just pop in the gift shop and buy a bathing suit... get a one-piece, nothing fancy.
Va t'acheter un maillot une pièce dans la boutique.
It's not an engagement ring but I just know that he's gonna pop the question soon.
Ce n'est pas une bague de fiançailles mais je sais que la question ne va pas tarder.
Pop quiz.
Question quiz.
Turns out, people are willing to pay $ 200 a pop for a bag of my hot air.
Des gens sont prêts à payer 200 $ pour un sac rempli de mon air.
You get the Pop Music Award, and now, here come those offers of a solo contract.
Tu gagnes les Pop Music Awards, et on te propose des contrats solo. POP MUSIC AWARD - CONNER4REAL MEILLEURE CHANSON DE RAP
Hey, how's the Pop Music Award thing coming?
Les Pop Music Awards, ça avance?
Ashley Wednesday, star of the blockbuster Cube Theorem franchise, was spotted with pop rapper Conner4Real, leaving the exclusive New York City nightclub...
Ashley Wednesday, star des blockbusters Cube Theorem, a été aperçue avec le rappeur pop Conner4Real, hier soir, à la sortie d'une boîte new-yorkaise branchée.
Uh, this one here, this is my Poppy.
Voilà mon trophée des Pop Music Awards.
Oh, nothing, they wanted me to do the Pop Awards, but I passed on it.
Rien, on me proposait de faire les Pop Awards, mais j'ai refusé.
So you think I should do the Pop Awards?
Donc vous pensez que je dois faire les Pop Awards?
And the stars are arriving for this year's Pop Music Awards, the Poppies.
Les stars font leur entrée à cette édition des Pop Music Awards, les Poppies.
You ain't nothing but like a fake sellout money hungry pop bullshit-ass manager.
T'es rien qu'un pauvre agent de merde, un vendu assoiffé de thunes.
I knew if I trailed him long enough you'd pop up.
Je savais que tu referais surface un jour ou l'autre.
I did it, pop! My proposal went through!
Mon petit papa chéri, ça y est, mon projet est passe!
They seem to pop out of the ground.
On dirait qu'ils sortent du sol.
You know, like, ready to pop.
Comme on dit, jusqu'aux yeux.
Hey, Pop.
Hey, Papa.
Then pop over to the church and check the flowers.
Puis faire un saut à l'église pour vérifier les fleurs.
- Yeah, pop the collar.
Oui, relève ton col.
A kid stabbed me'cause I stole his Ring Pop.
Un gamin m'a planté parce que je lui ai volé sa Ring Pop.
- Pop one of them in your fucking mouth.
Ferme ton putain de clapet.
Yeah, well. It's time to pop that cherry, baby.
Il est temps de se dépuceler.
Because I want to pop that shit like a fucking tuna can.
Je veux baiser ce truc comme une putain de boîte de thon.
- Oh. I'm going to pop to the nursery with her and just put her under the heat lamp for a minute or two.
Je vais l'emmener à la nurserie et la placer sous la lampe à chaleur pour une minute ou deux.
I'll pop through and see if your wife's ready for visitors.
Je vais jeter un oeil et voir si votre femme est prête à avoir de la visite.
I'll pop and get you a cushion, if that chair's too hard.
Je peux aller chercher un coussin si cette chaise est trop dure.
I'll pop the kettle on.
Je prépare la bouilloire.
Perhaps you could pop by the telephone box and ask Dr Turner to drop in on his rounds.
Vous devriez décrocher le téléphone et demander au Dr Turner de laisser tomber ses visites.
Oh, and tell her I'll pop in after my shift!
Dites lui que je passerai après mon shift!
Let's pop Baby on the scales, see what we're up against.
Mettons le bébé sur la balance, qu'on voit ce que l'on a.
popper 83
pop it 57
poppie 19
pop goes the weasel 18
popsicles 20
poppa 40
poppet 50
pop the hood 17
pop the trunk 47
poppycock 39
pop it 57
poppie 19
pop goes the weasel 18
popsicles 20
poppa 40
poppet 50
pop the hood 17
pop the trunk 47
poppycock 39