English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Psychiatry

Psychiatry Çeviri Fransızca

376 parallel translation
Psychiatry
Psychiatrie
Modern psychiatry has a way of dealing with these problems.
La psychiatrie moderne a un moyen de régler ces problèmes.
In the history of your own profession, psychiatry, a century ago, hypnosis was looked upon as black magic.
dans l'histoire de votre propre profession, la psychiatrie... il y a un siècle, l'hypnose était considérée comme de la magie noire.
Possibly there are more things in heaven and earth than are dreamed of in your psychiatry, Mr. Garth.
Il y a sûrement plus de choses dans l'univers... que ce que le laisse entrevoir votre psychiatrie.
We must realize that psychiatry is still far from an exact science.
Soyons clairs, la psychiatrie n'est pas une science exacte.
The way he goes around kissing hands makes me want to spit cotton. But I guess he knows all there is to know about psychiatry.
Homme à femmes, certes... mais nul n'en sait plus que lui en matière de psychiatrie.
Psychiatry.
la psychiatrie.
The very word "psychiatry"... doesn't it fill you with shame?
Le seul mot de "psychiatrie"... Ça ne vous remplit pas de honte, ma fille, un membre de la famille?
The advances in psychiatry have been so rapid... that only a specialist could hope to keep up with them.
Les progrès en psychiatrie sont si rapides... que seul un spécialiste peut espérer les suivre.
I'm a professor of psychiatry and neurology at the clinic ofTarbes.
Je suis professeur en psychiatrie et neurologie à la clinique de Tarbes.
That reminds me of my professor in psychiatry, Dr. Brulov.
Ça me rappelle mon professeur de psychiatrie, le Dr Brulov.
In Boston at the psychiatry convention.
À Boston, au congrès de psychiatrie.
My dear child, do you think old Alex Brulov, one of the biggest brains who is in psychiatry, is unable to make out two and two come out four?
Ma chère enfant, pensez-vous que le vieil Alex Brulov, l'un des cerveaux les plus brillants de la psychiatrie, soit incapable d'additionner deux et deux?
I have respect for psychiatry and great contempt for meddling amateurs who practice it.
Je respecte la psychiatrie... mais je méprise les amateurs incompétents.
People seem to feel that the good old family doctor was able to combine Medicine with a bit of Psychiatry.
Car le bon vieux médecin de famille offrait des soins et un peu de psychologie.
That's a great sacrifice to make for psychiatry.
Un grand sacrifice à faire pour un psychanalyste.
It's one of the latest wrinkles in psychiatry, wiretapping the subconscious.
C'est la dernière invention... épier le subconscient.
- Save your psychiatry for your next job!
Gardez vos analyses psychiatriques pour votre prochain poste.
- I'm not using psychiatry, Miss Kelly.
Il ne s'agit pas de psychiatrie, Mlle Kelly. Et laissez-moi vous donner un conseil d'ami.
In psychiatry...
En psychiatrie.
You're not an expert on psychiatry, but you made the diagnosis.
Vous n'êtes pas psychiatre, mais vous avez fait le diagnostic.
- Are you trained in psychiatry?
- Avez-vous étudié la psychiatrie?
Beats psychiatry, palm reading and, you know, feeling the bumps on someone's head.
C'est mieux que le psy, la voyante ou le toucher de tête.
He's the speaker at our Psychiatry Club this evening.
Emory parle ce soir au Club des Psychanalystes.
Will psychiatry help?
La psychiatrie peut aider?
It's a very unusual case. One of the rarest, in fact, in the history of psychiatry.
Il s'agit d'un des cas les plus rares de la psychiatrie.
Psychiatry is an effort to probe into the dark, undiscovered world of the mind.
La psychiatrie sert á sonder l'univers sombre et caché de l'esprit.
You know, I think I'll have a nightcap with amateur psychiatry.
Vois-tu, ta psychologie de bazar m'a donné envie d'un verre.
It's elementary psychiatry.
C'est de Ia psychologie élémentaire.
- Psychiatry calls it transference.
En psychiatrie, cela s'appelle un "transfert".
I think that's pushing the uses of psychiatry even beyond Nash's credulity.
Peu crédible, pour un psychiatre. D'où ça sort?
Psychiatry is an expensive thing. Your people can't afford it, you know.
La psychiatrie est un luxe que votre peuple ne peut pas s'offrir.
I know what psychiatry is.
Je sais bien ce qu'est la psychiatrie.
Gavoni, may I remind you of a cardinal rule in the field of psychiatry?
Gavoni, dois-je te rappeler la règle première du domaine de la psychiatrie?
Psychiatry, medical experts, it's because of them, that so many criminals don't get, what they deserve..
Des psychiatres, des experts médicaux... C'est à cause d'eux que tant de criminels ne recoivent pas ce qu'ils méritent.
I'm Dr. Hassler, Psychiatry.
Je suis le Dr Hassler, psychiatre.
- Yes, and psychiatry.
- Et la psychiatrie.
I'm only a family doctor, you know, and psychiatry is not my specialty.
La psychiatrie n'est pas ma spécialité. Mais je pense que sa maladie est relativement simple.
It's what we, in psychiatry, call an interlocking neuroses with herself.
En psychiatrie, on appelle ça une névrose entrecroisée.
The only thing that matters in psychiatry, Mr. Stillwell, is behavior.
Tout ce qui importe en psychiatrie, c'est le comportement.
In all the years I've been practicing psychiatry you're the most interesting person I've met.
De toutes mes années de psychiatrie, vous êtes l'être le plus intéressant que j'aie rencontré.
I mean, what could psychiatry have done against the rages of Beethoven?
Un psychiatre aurait-il guéri Beethoven de ses fureurs?
Are you a doctor of psychiatry?
- Êtes-vous psychiatre?
Well, doctor, I don't pretend to know anything about psychiatry.
Eh bien, docteur, je ne connais rien à la psychiatrie.
That's the psychiatry game for you.
Oui, il joue au psy.
Psychiatry.
La psychiatrie.
I thought you were against the office approach to psychiatry and that you felt only the clinic atmosphere produced meaningful results.
Je vous croyais contre la psychiatrie en cabinet médical, et que vous pensiez que le travail en clinique procurait de meilleurs résultats.
I guess I'll forget psychiatry, stick with surgery.
Je vais oublier la psychiatrie et m'en tenir à la médecine.
Well, not quite Psychiatry isn't a parlor trick
La psychiatrie n'est pas un jeu.
Dr. Brand wanted to transfer him to the psychiatry ward.
Le Dr. Brand voulait le transférer en unité psychiatrique.
- I'm gonna stick to psychiatry.
Je m'entraîne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]