Ray Çeviri Fransızca
21,003 parallel translation
Hey, Ray.
Salut, Ray!
I like you, Ray.
- Je t'aime bien, Ray.
Hey, Ray!
Eh! Ray!
- Look at him.
Regarde-le! Mais allez-y, Ray.
- No, but go, Ray, go and massage the shoulders you love so much.
Allez lui masser les épaules si vous l'aimez tant.
- I... you're... - Go with your gringo, Ray.
- Rejoignez votre gringo, Ray.
Let's get out of here, Ray.
- Allez, fichons le camp d'ici, Ray.
Huh? If Ray finds out you are dead.
Si Ray l'apprend, t'es un homme mort.
Sugar Ray Leonard!
Sugar Ray Leonard!
Now, Sugar Ray is fighting an inspired fight.
Sugar Ray mène enfin un combat inspiré!
- Patient's records indicate she's the daughter of Ray Arcel.
Nos dossiers indiquent que c'est la fille de Ray Arcel.
No, th-this is the wife of Ray Arcel, and my husband does not have a daughter.
Non, je... je... je suis la femme de Ray Arcel et mon mari n'a pas de fille. Vous devez vous tromper de numéro.
They said there's another guy named Ray Arcel and his daughter is in the hospital.
Ils ont confondu avec un autre Ray Arcel et ils ont dit que sa fille était à l'hôpital.
Just... just let me... let me have respect for Sugar Ray Leonard?
S'il te plaît, juste deux secondes. Respectez-vous Sugar Ray Leonard?
Ray, you're obsessed.
Ray, t'es obsédé.
Well, that's your opinion. Let me tell you this...
Ray, c'est ton opinion, mais je vais te dire une chose...
He needs to be disciplined!
- Il a besoin d'être discipliné, Ray!
- Ray. - Family has the money.
Ta famille a de l'argent.
- Ray. He didn't have it.
Lui, il avait rien.
Right. What I said was, if he loses, he can have a rematch...
- Ray, ce que j'ai dit, c'est que... s'il est vaincu, il aura droit à un combat-revanche.
I don't want to do this, man, I want to rest.
Je veux pas le faire, Ray. Je veux me reposer.
I want to enjoy what I have, Ray.
Je veux profiter de ce que j'ai, Ray.
Come on, now.
Franchement, Ray!
All right, I'm sorry. If we continue down this road, Ray, I'm gonna have to sue you for breach of contract.
D'accord, je suis désolé, mais si on continue dans cette voie, je vais devoir vous poursuivre pour rupture de contrat.
Gosh, Ray, you scared me.
Tu m'as fait peur! - Eh!
Ray, we can't do this.
Ray, on peut pas faire ça.
Babe, baby, okay, come on.
Eh, mon amour. Allez, arrête. Ray, Ray.
Ray, look, it's against the rules.
Tu sais que t'as pas le droit. Tu...
Come on, come on, babe.
Allez. Tu peux pas, Ray.
And here he is, the challenger tonight, Sugar Ray Leonard.
Et le voilà, le challenger ce soir, Sugar Ray Leonard!
And now Ray Charles, in honor of whom Sugar Ray Charles Leonard was baptized, will sing "America the Beautiful."
Et maintenant, Ray Charles, en l'honneur de qui Sugar Ray Charles Leonard fut baptisé, va chanter America the Beautiful.
Thank you, Ray.
- Merci, Ray. - Ouais, OK.
Yes, Ray!
- Oui, Ray!
You're my father, man.
T'es mon père, Ray.
I need you in my corner, Ray.
- Faut que tu sois dans mon coin, Ray.
He's bad news, Ray.
T'auras que des ennuis avec lui.
- Did Ray come?
- Ray est là?
- Why are you thinking about Ray?
- Pourquoi est-ce que tu penses à Ray?
I am Sugar Ray Leonard reporting to you on behalf of CBS Sports.
Ici Sugar Ray Leonard qui vous parle sur les ondes de CBS Sports.
Ray, I know you respect your former rival, but let's see if he even finishes this one.
Ray, je sais que tu as beaucoup de respect pour ton ancien adversaire, mais voyons s'il terminera ce combat.
Ray!
Ray!
Did you brief your guys on how to operate the ray?
Tu as montré à l'équipe comment utiliser le laser?
I caught him, Ray.
Je l'ai eu, Ray.
Ray King.
Ray King.
Were you a good dad, Ray King?
"Tu as été un bon père," "Ray King?"
He's a criminal, Ray.
C'est un criminel, Ray.
Mr. Ray has too many fish to keep an eye on today.
M. Raie a trop de poissons à surveiller, aujourd'hui.
And Mr. Ray doesn't really have time to worry about fish who wander.
M. Raie a trop à faire pour s'occuper du poisson égaré.
- Ah...
C'est ça, foutez le camp, Ray.
Oh.
Bon sang, Ray!
Mr. Ray!
M. Raie!