English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Shoot

Shoot Çeviri Fransızca

41,440 parallel translation
Do it now, or we will shoot!
Faites-le maintenant, ou nous tirons!
So then you can just shoot me?
Pour que tu puisses me tirer dessus?
Good because I would hate to have to shoot you for breaking my girl's heart, right?
Tant mieux parce que je n'aimerais pas devoir te tuer pour avoir brisé le coeur de ma fille, pas vrai?
I'm talking about a shoot to kill.
Je parle de tirer pour tuer.
We ordered them to shoot Prometheus on sight.
On a ordonné de tirer à vue sur Prometheus.
Shoot.
Mince.
You shoot me, I drop this, and it breaks into a million pieces.
Si vous me tirez dessus, je laisse tomber ça, et ça va se casser en un million de morceaux. C'est bon.
Travis didn't hold a gun to Jodi's head and make her shoot up.
Travis n'a pas pointé un flingue sur la tête de Jodi et l'a fait tirer.
Shoot him!
Descends-le!
and she'd shoot you in the face just to make sure the gun worked.
et elle te tirerait dans la tête pour vérifier que l'arme fonctionne.
I was just in Lanai doing a swimwear shoot.
J'étais à Lanai pour faire un shooting en maillot de bain.
But I might have to shoot myself to get out of this assignment.
Mais il se pourrait que je me tire dessus pour me sortir de là.
How about we don't commit suicide, and we stand here and we shoot all the bad guys when they come out the door? How about that?
Et si on ne se suicidait pas, et si on restait pour les descendre quand ils passeront cette porte?
You talk to anyone, I shoot you.
Tu parles, je t'abats.
You try to run, I shoot you.
Tu veux t'enfuir, je t'abats.
You shoot me.
Tu m'abats.
- I can't just shoot someone.
- Je ne peux pas tirer sur quelqu'un.
You can't shoot all of us.
Tu ne peux pas nous toucher tous.
He's the guy you tracked down for Jelco, so that he could shoot him like a dog.
Le gars que tu as traqué pour Jelco, afin qu'il l'abatte comme un chien.
You'll shoot me?
Tu me tueras?
Shoot me in front of all these witnesses?
M'abattre devant tous ces témoins?
Well, Silva didn't shoot me.
Silva ne m'a pas abattu.
Take him to the woods and shoot him right in the head?
Tu lui en colles une dans la tête?
Halt before we shoot!
Arrêtez avant qu'on vous abatte!
Stop! Don't shoot! Don't shoot!
Je vais prendre les s'mores.
I want to know what you want me to shoot first, after I shoot your balls off.
Et quand ça ne saigne plus, on souffre encore.
Shoot him!
Abattez-le!
Shoot him instead.
Tuez-le à la place.
He's here to make sure you don't shoot me while that happens.
Il est ici pour s'assurer que vous ne me descendiez pas.
So... this is the 38 that Henry used to shoot Mickey Doyle and this is the bullet.
Ça, c'est le 38 qu'Henry a utilisé pour tirer sur Mickey Doyle et ça, c'est la balle. Ça a donné quoi?
Though, he did shoot me in the ass once.
Même s'il m'a tiré dans le derrière, une fois.
I don't think you can strangle yourself, Carl, like you can shoot yourself in the head, like George did.
Alors vous allez me coller la mort d'Hanna sur le dos? En tous cas elle ne s'est pas suicidée comme George.
Shoot.
Tire.
What are you gonna do, Dembe? Shoot me in cold blood?
Vous allez me tuer de sang-froid?
We're gonna just shoot the shit, let America know who he is, and that he is your boy Travis Mack.
On va faire savoir qui il est à l'amérique et c'est ton garçon Travis Mack.
I thought I gave security the shoot-to-kill order.
- La sécurité devait tirer à vue.
Either we shoot each other or this plane goes down- - you understand that?
Soit on se tire dessus soit l'avion s'écrase... Tu comprends?
You want to shoot me, shoot me- - go ahead- - but who's gonna fly this plane?
Tu veux me tirer dessus, fais-le... Mais qui va piloter l'avion?
You want to shoot me, come sit in my lap, be my guest!
Tu veux me tirer dessus, prends ma place, je t'en prie!
Shoot him.
Tue-le.
She tried to shoot me.
Elle a essayé de me tirer dessus.
I shoot shit up my nose and veins.
Je sniffe et je me shoote.
Damn it. Oh, shoot.
Oh, merde.
I spare your life, and you shoot me dead in the woods like an animal?
Je te laisse la vie sauve, et tu m'abats dans les bois comme un animal?
What were you supposed to do, shoot one of'em?
Qu'est ce que vous étiez supposé faire, tuer l'un d'entre eux?
I don't trust them not to shoot me by accident.
Je n'ai pas confiance, ils pourraient me tirer dessus par accident.
- Because I'll shoot you.
- Parce que je te tirerai dessus.
Play along until Dr. Calvi could sneak in and shoot me dead?
Jouer jusqu'à que Dr Calvi se faufile et me tire dessus?
I'll shoot your ass right here.
Hé!
That's what we do. We shoot,
Où est-ce qu'on en est?
I'll shoot.
Non, je...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]