English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Shoot me

Shoot me Çeviri Fransızca

6,704 parallel translation
Don't let him shoot me.
Ne le laisse pas me tirer dessus.
Shoot me if you want, but you'd be losing the only friend you have left, Lavar!
Tue moi si tu veux mais tu perdras le seul amis qu'il reste, Lavar!
They'll shoot me anyway!
Ils me tireront dessus de toute façon!
Shoot me in the foot. "
Tirez moi dans le pied. "
Shoot me a text, would you?
Fait-moi une faveur. Envoie un texto, tu-veut?
You're not gonna shoot me.
Tu ne vas pas me tirer dessus.
And what, now you're going to shoot me?
Et quoi, vous allez me tirer dessus?
I think you should shoot me.
Je pense que tu devrais m'abattre.
Oh, hell, just shoot me.
Oh, l'enfer, juste tire-moi dessus.
! Why'd you shoot me? !
Pourquoi tu m'as tiré dessus?
Is that why you didn't shoot me?
C'est pour ça que tu ne m'as pas tiré dessus?
And tried to shoot me when we found it!
Vous m'avez tiré dessus!
What, was this an order? To shoot me in the bloody head?
de me tirer dans la tête?
Then shoot me.
Alors tire.
Shoot me.
Tire.
Shoot me! The one day I don't wear my bulletproof vest!
Pile le jour où je ne porte pas mon gilet pare-balles!
You won't shoot me.
Tu ne tireras pas.
One of you should probably just shoot me now.
Un de vous devrait probablement me tirer dessus maintenant.
- NO. STOP IT. - GIVE ME YOUR GUN OR SHOOT ME YOURSELF.
Donne-moi ton arme, ou flingue-moi toi-même!
I'm gonna walk up out of here. What? You gonna shoot me?
Je pars d'ici et tu me tires dessus?
You are not going to shoot me, detective.
Vous n'allez pas me tirer dessus, détective.
You just go shoot me a great cover.
Va me faire une belle couverture.
Yeah, just shoot me the name and I'll suit up.
Oui, donne-moi le nom et je m'en occuperai.
And if you're gonna shoot me, better aim good.
et si tu veux me tirer dessus, t'as intérêt à être bon.
Shoot me and the car will crash.
Tirez-moi dessus et nous aurons un accident.
He was... he was about to shoot me.
Il allait... Il allait me tirer dessus.
Don't shoot me, Ray.
Me tire pas dessus, Ray.
Don't shoot me.
- Me tire pas dessus, Ray.
Someone gonna shoot me?
Quelqu'un va me descendre?
[muffled] Please don't shoot me!
Svp ne me tuez pas!
If I come out, will you shoot me?
Si je sors, vous allez me tuer?
Once I crack the drive, are you just gonna shoot me Like you did with thomas nash, Or are you gonna have someone else do it,
Une fois cracké le disque, tu vas me descendre, comme tu l'as fait à Thomas Nash, ou tu vas demander à quelqu'un d'autre de le faire, comme avec Quinn?
Then he saw me and decided to shoot me instead, so...
Puis il m'a vu et il a voulu me tirer dessus à la place, alors...
- Please don't shoot me.
- S'il vous plaît, ne tirez pas.
Don't make me shoot.
Me m'oblige pas à tirer.
I will shoot, I'll fight.
Je tirerai, je me battrai.
You wanted me to shoot you in the foot.
Tu voulais que je te tire dans le pied.
Tell me I didn't shoot anyone.
Dis moi que j'ai tiré sur personne.
Are you guys gonna shoot again or just talk me to death?
Vous allez à nouveau tirer ou me parler jusqu'à la mort?
You want to shoot her, you're gonna have to shoot through me first.
Tu veux lui tirer dessus, tu devras me tirer dessus d'abord.
Or you don't think I'll shoot?
Tu me crois pas capable de tirer?
Don't make me shoot you for no reason.
Ne me donnez pas une raison de vous tirer dessus.
I'm just gonna shoot from the hip, little rapid fire, give you some fun facts you might not know about me.
Je vais juste tenter ma chance, vous balancer quelques faits sur moi que vous ne connaissez pas.
If you want me to shoot you full of vitamins, do not give me that patient.
Si tu veux que je te fasse ta piqûre, ne me la refile pas celle là.
You call me all the way out here just to shoot the breeze?
Tu m'a fait venir jusqu'ici juste pour boire un verre?
It was my husband taught me to shoot.
Mon mari m'a appris à tirer.
I want you to, I want you to shoot it up inside me.
Je veux que tu le fasses, je veux que tu jouisses à l'intérieur de moi.
You can let me shoot your gun.
Tu pourras me laisser tirer avec ton arme.
I want you to teach me how to shoot.
Je veux que vous m'appreniez à tirer.
Please don't shoot me!
Svp ne me tuez pas!
He was gonna shoot him again, except he saw me.
Il allait encore lui tirer dessus, sauf qu'il m'a vu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]