Sid Çeviri Fransızca
2,954 parallel translation
Sid's not gonna be interested in meeting your grandparents.
Sid ne va pas être intéressé par voir tes grands-parents.
Sid, you suck.
Sid, tu crains.
Go find Sid.
Allez trouver Sid.
Reina, this is my sister and Sid.
Reina, c'est ma sœur et Sid.
You too, Sid.
Toi aussi, Sid.
Good night, Sid.
Bonne nuit, Sid.
Sid, come here.
Sid, viens ici.
- Come on, Sid.
Viens, Sid.
Sid.
Sid.
And, Sid, this is Mrs. Speer.
Et, Sid, c'est Mme Speer.
Finn, it's Sid.
Finn, c'est Sid.
- Aargh! - Hold on, Sid.
Tenez bon, Sid.
Tout de suite. Yeah, two of them sweets for me, too, Sid.
Un peu, mon neveu, que je suis cap.
Hey, Sid. Gale, you made it.
Gale, t'es là...
Sid, I'm sorry, I gotta do something here. - Shit!
Hé, Sid, je suis désolé, je dois faire quelque chose... je suis vraiment désolé.
- Not now, Sid.
- Pas maintenant, Sidney
- I'm afraid not, Sid. - On the curb, ma'am. - Come on.
Je crains que non, Sid, Viens.
Uh, Sidney, if you don't mind givin'us a minute. - Sid. - Hi, Gale.
Euh, Sidney... si ça te dérange pas de nous laisser une minute.
Everybody'll be doing it someday, Sid.
Tout le monde le fera un jour, Sid.
Kate?
- Kate! - Sid?
- Sid? - Jill's not in her room.
- Elle n'est pas dans sa chambre.
Sidney?
Sid! Sidney!
So, you do have to die, Sid.
Alors, tu vas mourir Sid, ce sont les règles :
Sid!
- Sid?
- Sid...
- Dewey!
Is this how it's gonna be, Sid?
Alors c'est comme ça Sid?
Ah, more like Sid and Nancy.
Plutôt comme Sid et Nancy.
There is nothing wrong now
- Sid. - Ça va aller.
The invitation was assisted by O fools, let him
- Ça va, Sid? - Lâchez-moi! Il l'aidait, espèces d'idiots!
Well, the "master" Enter - Thank you, Mr. -
Allez, Sid, montez.
"Well, take care of" Mr. That he suffered a drought
Bon... Occupez-vous de Sid. Il est déshydraté.
Damn captured "Master"
Merde. Ils ont Sid.
"Captured" Mr. - Mac, "What do we do?" -
Ils ont Sid. Mac, qu'est-ce qu'on fait?
Just got back from SID.
Je reviens de la Scientifique.
- SID is running the ballistics now.
La Scientifique étudie les balles, là.
Tomorrow, I'm gonna call Sid Matt and see if we can't give those AIK people their money back.
Demain, j'appellerai Sid Matt et on essaiera de rendre l'argent aux gens d'AIK.
Sid Matt, poor thing.
Sid Matt, le pauvre.
I'm Buzz Chambers, here with legendary former champ, Sasquatch Sid Tucker.
Je suis Buzz Chambers, en compagnie du légendaire ancien champion, Sasquatch Sid Tucker.
And she's in serious trouble now, Sid.
Maintenant elle est en difficulté, Sid.
The Grub broadsides Cyclops with a folding chair, and this fight is descending into a circus, Sid.
La larve envoie valser cyclope dans le coin à l'aide d'une chaise, et ce combat se transforme en cirque, Sid.
And we're going to have to proceed throughout the rest of the night with no officiator, Sid.
Et nous allons devoir poursuivre toute la nuit sans officiateur, Sid.
She's bitching up for something big, Sid.
Elle prépare un sale coup, Sid.
I'm Buzz Chambers, here with living legend Sasquatch Sid, and we're set for the next fight of the evening, this one featuring two undead icons.
Je suis Buzz Chambers, en compagnie de la légende vivante Sasquatch Sid, et nous sommes parés pour le prochain match de la soirée, celui-ci mettant en vedette deux icônes des morts-vivants.
I gotta say, I'm pulling for the Vampire in this fight, Sid.
Je dois dire que je suis pour la vampiresse dans ce combat, Sid.
Strap yourself in, Sasquatch Sid.
Attachez-vous, Sasquatch Sid.
That filthy Mummy is up to no good, Sid.
Cette sale momie est louche, Sid.
She's revamped now, Sid, and on the attack as she moves in with a clothesline into the turnbuckle.
Elle s'est retapée, Sid et attaque avec le coup de la corde à linge près des tendeurs.
How in God's name are those bandages holding up, Sid?
Comment est-il possible que ces bandages tiennent le coup, Sid?
That must have weighed 200 pounds, Sid.
Celà devait peser 90 kilos, Sid
He's Sasquatch Sid, I'm Buzz Chambers, and we're ready to set up the next fight of the evening.
Voici Sasquatch Sid, et je suis Buzz Chambers, et nous sommes prêts pour le prochain combat de la soirée.
Sid?
Sid...