Six feet tall Çeviri Fransızca
137 parallel translation
Most of the Elliotts we checked on are older men... but the one that comes nearest the description you gave me... is 28 years old, six feet tall, black hair and, uh —
La plupart des Elliott que nous avons trouvés sont des hommes plus âgés... mais celui qui s'approche le plus de la description que vous m'avez donnée... a 28 ans, mesure 1 m 80, a les cheveux noirs et —
They say he's over six feet tall.
Ils disent qu'il fait plus de 1 m 80.
- A white rabbit, six feet tall.
- Un lapin blanc de 2 mètres. - De 2 mètres?
In Amalfi the new policeman's almost six feet tall.
L'agent d'Amalfi mesure près de deux mètres.
About six feet tall, gray suit, dark hair.
1 m 80, costume gris, cheveux foncés.
A young fellow about six feet tall, a gray suit and a blond hair?
Un jeune gars, 1,80 m, costume gris, cheveux blonds.
Very ingenious of young William But he forgot that Wells is six feet tall.
- Le jeune William. Ingénieux, le jeune William. Mais, il a oublié les 1 m 80 de Wells.
Guido. This one's cousin is six feet tall.
Guido, sa cousine mesure deux mètres!
He was bearded, and over six feet tall. A big man.
Un géant, avec une énorme barbe.
According to what his wife said he is six feet tall.
D'après la description de sa femme, il fait 1,85m
They must be six feet tall.
Elles font au moins 1m80.
So if you are over six feet tall and would like a friend- - a pen friend- - in the police force, here is the address to write to :
So if you are over six feet tall and would like a friend- - A pen friend- - in the police force Here is the address to write to :
- He was big, about six feet tall.
- II était grand, environ 1, 80 m.
"Certainly is smooth and damp-looking, but whoever heard of a 172lb sausage six feet tall?" Listen to this.
Écoutez ça.
Six feet tall, grey hair, went to the flower shop.
Cheveux gris, 1 mètre 80, il a acheté des fleurs.
The man we're looking for is blond, Caucasian, twenty to forty years old, over six feet tall, 180 to 225 pounds.
L'homme qu'on cherche est blond, de race blanche, entre 20 et 40 ans, plus d'1 m 80, dans les 80-100 kilos.
Otherwise, We're looking for a white man well over six feet tall, wears a police uniform, doesn't have an alibi.
Nous sommes face à un homme blanc d'1,80 m, en uniforme, et qui tue sans mobile apparent.
About six feet tall?
- 1,80 m? - 2 mètres.
Six feet tall.
1 mètre 80.
They're about six feet tall, 300 pounds. They make ice and- -
Environ 1m80, 150 kilos, ça fait de la glace et...
# It's big and strong and handsome and it's six feet tall
C'est grand, fort et beau Cela mesure 1,80 m
Six feet tall, dark hair, lots of leather...
Six pieds de haut, cheveux noirs, beaucoup de cuir.
Six feet tall and 45 pounds.
1 m 80 pour 20 kg.
- Well, let's see... Um, six feet tall, claws, a big old snout in the middle of his face, like a wolf.
- Voyons voir... 1 m 80, des griffes, un gros museau en plein visage comme un loup.
Maybe you've seen him. He's about six feet tall.
Vous l'avez peut-être vu.
It had grown to over six feet tall, and when I came up to it, it just shrank back down into the ground.
Elle a poussé de deux mètres et, quand je m'en suis approché, elle est retournée dans le sol.
21 years old. fair-complexioned. green eyes. six feet tall.
21 ans, la peau claire, les yeux verts, 1m 90.
'Cept you're not six feet tall
Saufque t'es pas aussi grand.
Five times the length of the humerus means this guy was... six feet tall.
5 fois la longueur de l'humérus, ça fait que ce type mesurait 1,80 mètre.
Undefeated in his three times in the ring, he hails from parts unknown. Standing six feet tall, weighing in at a mean 178 pounds,
Invaincu lors de ses 3 combats sur le ring, il vient de nulle part et mesure 1 m 80 pour 81 kg :
He was only 14, but described as being over six feet tall.
Il n'avait que 14 ans, mais mesurait plus de 1 m 80.
Tedi, you're six feet tall... gorgeous, and a perfect size two.
Tedi, tu mesures 1,80 m, tu es magnifique et tu fais du 34.
Six feet tall, brown hair, 27 to 30 years of age, 160 pounds.
1,80 m, brun, 27-30 ans, 73 kilos. C'est quasiment n'importe qui.
- The suspect described as a black male about six feet tall.
Le suspect serait un homme noir d'environ 1m80.
I'm about six feet tall and... that would make the killer roughly the same height.
Je fais environ 1,80 m. Le tueur doit faire à peu près la même taille.
The guy's about six feet tall, he's got a military cut, dark jacket, he's near 4th and Main.
Qu'il envoie une patrouille chercher un possible agresseur.
- Considering I got a pain in my ass about six feet tall in my house, all right.
À part un chieur de 1,90 m à la maison, ça va.
Please have your boarding passes ready before entering the security checkpoint... About six feet tall, really good shape, 40s.
À peu près 1m80, une carrure de sportif, la quarantaine.
Six feet tall, Caucasian, light brown hair, sandy hair, about 20.
1m80, caucasien, des cheveux châtain clair, blond-roux, la vingtaine.
The suspect is a white male, about six feet tall.
Le suspect est un homme blanc, environ 1m80.
Six feet two inches tall.
1m88.
Big, big, big, big, big. I don't know, i may be six, seven, eight feet tall.
Grand, peut-être 2 m ou plus.
Big tall girl, about six feet but bright,
Une grande dame de 2 mètres et très intelligente.
And he was six feet seven inches tall so I bought some three-inch heels so our kiss goodnight would be less awkward.
Il mesurait presque 2 m. J'avais mis des talons de 10 cm pour le baiser de fin de soirée.
She was six feet tall.
Elle était impressionnante.
How tall did you say you were? Six feet.
2 mètres.
It's nice to have a short name if you're 20 feet tall... but small people need large names to give them weight.
C'est bien d'avoir un nom court quand on fait six mètres, mais les gens petits en ont besoin d'un long pour avoir du poids.
Well, he's kind of tall, a Iittle over six feet.
Plutôt grand, environ 1,85 m.
- Tall man? - Six feet.
- De grande taille?
It was six feet tall.
Un criquet géant
He is described as six-feet tall, medium build...
Il mesure dans les 1,80 m, est de corpulence moyenne...