So much money Çeviri Fransızca
966 parallel translation
"... this would mean so much money! "
"ça représente tant d'argent!"
Why do you need so much money again?
Pourquoi tu as besoin d'une pareille somme?
That's why it's worth so much money.
C'est pour ça que ça vaut si cher.
I was angry because you had given us so much money.
J'étais en colère à cause de tout cet argent.
I do hope the grounds are well-policed, because I'm a little uneasy... carrying so much money around with me.
J'espère que la police veille. Je suis un peu mal à l'aise avec tant d'argent sur moi.
Should I really induce my husband to spend so much money?
Devrais-je vraiment faire dépenser autant d'argent à mon mari?
It means if you marry a girl over 25 years of age, she would get so much money.
Si on marie une fille de plus de 25 ans, elle reçoit une prime.
Why, you'll be making so much money, you won't know what to do with it.
Vous allez faire tellement d'argent, vous ne saurez plus quoi en faire.
We won't spend so much money. That's a good idea.
Si on se partageait une bière, on dépenserait moins.
I believe it is here to learn the business... soon, my love taking so much money...
Un simple employé ne pourrait pas se payer des déjeuners chez Simpsons comme ça. Il a de l'argent. Je crois qu'il est ici pour reprendre l'affaire paternelle...
Maybe his papa's got so much money he don't want that little boy no more.
Son père a tant d'argent qu'il veut plus de lui!
He's got so much money, he doesn't know what to do with it.
Il a tant d'argent qu'il ne sait qu'en faire.
And, yet, suddenly, he has so much money that he'll take a girl like Lydia for two pounds a week.
Et soudain, il a tellement d'argent qu'il prend une petite comme Lydia pour deux livres par semaine.
... so much money for the race.
-... l'argent pour la course. - Ça ne sera pas facile.
I understand now why Sonja Heine makes so much money.
Cela explique pourquoi Sonja Heine est si riche.
It was so much money, Dad couldn't turn it down.
Devant tant d'argent, père accepta.
What you do, where you go, how you live... how you send so much money.
Ce que vous avez fait, où vous êtes allé, comment vous avez vécu... comment vous avez-pu envoyer tant d'argent.
But what did you want so much money for?
Mais pourquoi tant d'argent?
I make so much money playing cards I can afford to play honest now.
J'ai gagné tellement ïargent au jeu que je peux jouer honnêtement.
I've never spent so much money so fast.
Je n'ai jamais tant dépensé si vite.
What folly to have so much money on you!
Quelle folie d'avoir tant d'argent sur vous!
I can't do this, Hyung, this money means so much to me!
cet argent est important pour moi!
Do you agree that so much luxury, money, and power was a mistake?
Reconnaissez-vous que le pouvoir et le luxe sont un écueil?
I don't admire myself so much. I know that money-making isn't everything.
Gagner sa vie ne suffit pas.
You can keep my money if you think so much of it.
Garde mon argent, si tu l'aimes tant.
Here's your chance, Tony. No brains, not much money, but enough. So work fast.
Pas de cerveau, peu d'argent, mais assez, travaille vite!
Money's all right, since you happen to have so much of it.
Même s'il y a d'autres moyens.
He must understand that I can't accept money from a man who... hates me so much that he's separating me from my boy.
Je crois que si. Je ne peux accepter l'argent d'un homme qui... me hait tant.
Listen, Remy, I told dick when we became engaged in Paris that I couldn't marry a man who didn't work, no matter how much money he had, so he came home and joined the state police,
Quand on s'est fiancés à Paris, j'ai dit qu'il devait travailler, même s'il était riche. Alors il a rejoint la police d'État et je trouve ça formidable.
If he knows so much, he may know where Red hid the money.
Dans ce cas, il doit savoir où Red a caché l'argent.
It turns around and makes one room into four rooms so young people who haven't much money can have a four-room apartment for the price of a one-room apartment.
Ça pivote et ça change une pièce en quatre. Ainsi, les jeunes gens désargentés peuvent se permettre un joli 4 pièces au prix d'un appartement d'une pièce.
I'm willing to admit that I didn't pay much attention to you with the exception, of course... that I wanted you to have a fine education and plenty of money and so forth.
Je suis prêt à admettre que je t'ai peu porté attention sauf... de t'offrir une bonne éducation et beaucoup d'argent et le reste.
A man like Jabez could do so much good with his money.
Jabez pourrait faire tant de bonnes choses.
Money he had been saving... and even sold his armor... he loved so much.
L'argent qu'il avait sauvé.. et il avait même vendu son armure... qu'il aimait tant
But we haven't much money, and traveling is so expensive and difficult.
Nous n'avons pas beaucoup d'argent... et le voyage coûte cher.
So much a week... money.
Tant par semaine - de l'argent.
You must need money badly to part with an object of so much sentimental value.
- Oui. Vous devez être dans le besoin pour vous séparer d'un objet si cher.
It's so much more fun making money the way we do, instead of slaving for it like miners.
C'est bien plus agréable de gagner de l'argent à notre façon, que de trimer comme les mineurs.
IT'S SINFUL TO HAVE SO MUCH MONEY.
Mais...
Did you ever see so much money at one time before?
Avez-vous jamais vu tant d'argent à la fois avant?
Because it's not nice to attach so much importance to money.
Car ce n'est jamais très fin d'accorder tant d'importance à l'argent.
It's not so much for the money, but for the principle.
C'est pas tant pour l'argent, mais pour le principe.
If you think I have so much money, you...
Cesse donc.
It seemed a shame For so much good money to go to waste In other people's pockets.
C'était dommage de laisser cet argent se perdre dans les poches des autres.
Mom, the train costs so much couldn't we take my other presents back and get the money back?
Maman, le train coûte si cher. Ne peut-on pas ramener mes autres cadeaux et récupérer l'argent?
- Nobody has so much money!
- Eh ben dis-donc!
No matter where you get it, money can buy just so much.
Peu importe le moyen, l'argent peut tout acheter.
And i think the issue will be, i shall have so much experience for my pains, and so, with no money at all, and a little more wit, return again to venice.
Au bout du compte, c'est riche d'expérience et sans le sou, quoiqu un peu plus sage, que je retourne à Venise.
Yes, the great poet who lent you all money and did so much for the town.
Un grand poète qui a prêté de l'argent à tout le monde!
I'll have to ask Mr Pennock for the money, much as I hate to do so.
Je vais devoir demander l'argent à Lester Pennock, malheureusement.
With the Cheyennes on the war path, folks would feel a heap safer if you soldiers didn't gallivant around so much, wasting taxpayer's money.
Avec les Cheyennes sur le sentier de la guerre, ça serait plus sûr si les soldats vadrouillaient moins avec l'argent des contribuables.
so much fun 46
so much 519
so much has happened 21
so much for 27
so much the better 74
so much more 31
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much 519
so much has happened 21
so much for 27
so much the better 74
so much more 31
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much blood 34
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67