English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Money first

Money first Çeviri Fransızca

1,136 parallel translation
I liked the money first. But I liked the life most.
J'aimais d'abord l'argent et surtout la vie.
Let's see your money first.
Montrez d'abord l'argent.
I must have the money first,
Je dois avoir l'argent d'abord.
See that he gets the money first thing in the morning.
Demain, tu auras du fric.
Money first.
Le fric d'abord.
Collect tonight's money first.
Occupe-toi d'abord de l'argent.
I'll send you the money first thing tomorrow.
Je vous renverrai l'argent, demain à la première heure.
Eat with your own money first!
Balayez d'abord devant votre porte!
Here it is! But, money first.
Mais avant tout, l'argent.
Well, we need to get some money first.
On doit d'abord se faire du blé.
Would you mind giving me the money first?
Tu peux être admis dans le temple du poker. Chez Paragulis, on joue en famille. Alors, t'es content?
Ah Tien, let's return with the money first
Tian, on devrait d'abord aller déposer l'argent.
And then you do want to take your money out of the banks first thing Monday morning.
Vous voulez retirer votre argent de la banque lundi matin.
- First you will need money.
Il faudra de l'argent.
Well to my mum's first, to get some money.
D'abord voir ma mère, pour avoir un peu de blé.
First off, we're gonna hit Murphy's bank and take his money.
Et on prendra son fric.
At first I believed you dedicated to the vendetta, but you spend your money on prostitutes,
Au début, je pensais... que vous vous consacriez à la vendetta mais vous dépensez votre argent chez les prostituées...
In the first place, there's no resource for that kind money as I said!
De toute façon, d'où viendrait cet argent?
First tell them how much money I'm Leaving.
D'abord, dis-leur le montant de la fortune que je leur laisse.
Whorehouse, bathhouse money for the first week.
Passes, bains, voilà la première semaine.
We're short on the bath money because of the first-night rush... but I'll see it won't happen again.
Pour le bain, on a perdu de l'argent le premier soir, mais ça n'arrivera plus.
I stuff my money down that bastard's throat, and I don't even get first-class material.
Je refile mon argent à ce salaud et je n'ai même pas de la bonne pellicule.
First, the money.
D'abord, l'argent.
Don't spend money without asking me first!
Ne dépensez pas sans avoir mon autorisation préalable!
You know, for the first time, I feel like the place can earn money.
Le ranch pourrait enfin rapporter de l'argent.
No, first the money,
Non. L'argent d'abord.
I did think it was the money, at first. But not now.
D'abord, j'ai cru que c'était l'argent, maintenant, je sais.
All right. There's $ 5,000 total prize money... waiting on these cowboys today... so let's get to the first event... saddle bronc riding.
Un prix de 5000 dollars attend ces cow-boys... et nous allons commencer avec le premier numéro :
$ 850 total first prize money.
850 dollars. C'est le montant du premier prix.
First place money, $ 950.
La récompense du premier se monte à 950 dollars.
first, the company's reputation, at the limit, you can transfer that money from the budget intended for product placement, isn't this advertising too?
tout d'abord, la réputation de la compagnie. À la limite, vous pouvez transférer cet argent du budget alloué au placement de produit, voire le publicitaire aussi?
Now, if you've got money like he has, there's a chance to buy your way out. That is unless somebody cuts his guts open first to get at all that cash.
Dega, avec le pognon qu'il a, il a une chance d'acheter une cavale, à moins qu'un salopard lui fasse une boutonnière pour s'emparer du magot.
First, things were postponed, then there was no money...
En douce. Primo, on m'a reculé le voyage.
First, let's get the money.
Récupérons d'abord le fric.
[Kolchak Narrating] Keeter Hudson, out on parole and out of money, endangered the first condition in an attempt to improve the second.
Keeter Hudson, en liberté conditionnelle et sans le sou, mettait en danger la première en tentant d'améliorer la seconde.
First thing I had to do was get some money.
Il fallait d'abord que je me trouve du fric.
If it weren't for me, you wouldn't have stolen the money in the first place.
Si tu ne m'avais pas rencontrée, tu n'aurais pas tant dépensé...
But first I gots to stop and give this cat his money back.
Mais d'abord, il faut que je m'arrête pour rendre son argent à ce gars.
If you had obeyed the rules in the first place, you wouldn't have lost your money.
Si vous aviez suivi la règle... vous n'auriez pas... perdu cet argent.
We sacrifice, while he devours money. His allowance is a good meal. Got here first.
Nous, on se sacrifie et il vit la belle vie.
Frank McBride. First time I ever talked to a lawyer didn't cost me money.
1ère fois que je parle à un avocat sans payer.
First there's a dragon. Now he tells me money talks.
D'abord, il me dit qu'il y a un dragon, et maintenant que l'argent est roi.
The first thing you'd want is a refund of your money, and I've already spent your money on her.
Ce que vous voulez, c'est être remboursé. Mais ce bateau a englouti ce que vous avez versé.
A hundred bucks of my own money for the first of my men that nails that creep.
Cent dollars pour le premier de mes gars qui règle son compte à cet enfoiré.
A hundred bucks of my own money for the first of my men that...
Cent dollars pour le premier de mes gars...
Let's first get the money away, Kumokiri Omiya really hid it well
Kumokiri, désolé de passer avant toi.
First the money, and now you.
D'abord l'argent, et maintenant toi.
First, ask your money in the next box My poor photography Peppino.
D'abord, met de l'argent dans la boite à côté de mon pauvre Peppino.
It is necessary first that the government should burn the money and whoever defends it.
Il faut d'abord que le gouvernement brûle l'argent et qui le défend.
First of all, I have to fire some people and pay their severance money.
Tu me l'avais promis... J'ai mal à la jambe.
" I settled in Los Angeles, took the money I saved and rented my first apartment.
Je suis à Los Angeles. " J'ailouéun appartement avec mes économies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]