Someone needs your help Çeviri Fransızca
104 parallel translation
What if someone needs your help?
Si jamais quelqu'un... avait vraiment besoin de ton aide,
- Someone needs your help, Michael.
- Quelqu'un a besoin de toi, Michael.
Someone needs your help, Michael. All right, Nate.
Quelqu'un a besoin de toi, Michael.
- Someone needs your help, Michael.
- quand vous êtes désespéré. - Quelqu'un a besoin de toi, Michael.
Someone needs your help.
- Quelqu'un a besoin de toi, Michael.
- Someone needs your help, Michael.
- Quelqu'un a besoin de toi, Michael. Conclusion :
Until you figure out who burned you, you're not going anywhere. Someone needs your help.
On a besoin de toi, Michael.
- Someone needs your help.
- On a besoin de toi.
- Someone needs your help, Michael.
- Quelqu'un a besoin de ton aide.
Someone needs your help, Michael.
On a besoin de toi, Michael.
- Someone needs your help, michael.
- Quelqu'un a besoin de toi, Michael. Conclusion :
Someone needs your help, Michael.
- Quelqu'un a besoin de ton aide, Michael.
Someone needs your help, Michael.
Quelqu'un a besoin de ton aide, Michael.
Someone needs your help, Michael.
Quelqu'un a besoin de toi, Michael.
Until then, stand by the red line in case someone needs your help.
Jusque là, restez derrière la ligne rouge, si quelqu'un a besoin d'aide.
Someone needs your help, Michael.
- Quelqu'un a besoin de ton aide Michael.
... if you're desperate.... Someone needs your help, Michael. ... and a down-and-out spy you met along the way.
Si vous êtes désespéré Quelqu'un a besoin de ton aide Michael... et un espion hors-circuit que vous avez rencontré sur le chemin.
Someone needs your help, Michael. ... and a down-and-out spy you met along the way.
Quelqu'un à besoin de ton aide, Michael... et un espion hors-circuit que vous avez rencontré sur le chemin.
... if you're desperate.... Someone needs your help, Michael.
... si on est désespéré Quelqu'un a besoin de ton aide, Michael.
... if you're desperate.... Someone needs your help, Michael.
- Quand vous êtes désespérés - Quelqu'un as besoin de toi, Michael.
... if you're desperate.... Someone needs your help, Michael.
... si vous êtes désespéré Quelqu'un a besoin de toi, Michael.
Someone needs your help, Michael. And a down-and-out spy you met along the way.
Et un espion hors-circuit que vous avez rencontré sur le chemin.
Kind of hard to ignore it when someone needs your help, huh?
Un peu difficile de l'ignorer quand quelqu'un besoin de votre aide, hein?
I just wrote you a letter about someone who needs your help.
Je viens de vous écrire pour quelqu'un qui a besoin de vous.
Re / Max can help you find a new home that meets all your needs. While selling your current house to someone who'll find it absolutely perfect...
ReMax peut vous aider à trouver la maison de vos rêves, et il vendra votre maison actuelle pour le plus grand bonheur d'un autre...
If you fight for something noble, or for someone who needs your help, only then will God bless you in battle.
Si c'est pour une cause noble ou pour quelqu'un qui a besoin de votre aide, Dieu bénira votre participation au combat.
Someone needs your help, Michael.
Conclusion :
And I think when someone you love needs your help, you don't turn your back on them.
Et je pense que quand quelqu'un que tu aimes a besoin d'aide, tu ne leur tournes pas le dos.
No, no, I'm not talking about help with your job, I mean someone with medical training to help you with your daily needs.
Je ne parle pas d'une aide pour le travail, mais d'un accompagnement médical pour vous assister au quotidien.
Someone who needs your help.
Quelqu'un ayant besoin de votre aide.
And I know that you've been feeling stressed, and part of me is really happy that you're leaving, but... I can't help but think that your department needs someone like you who's not afraid to push back and stand up when something's wrong.
Je sais que tu es stressé et qu'une part de moi est ravie que tu quittes ce travail mais je me dis que ton département a besoin de quelqu'un comme toi, qui n'a pas peur de s'opposer quand il se passe quelque chose de mal.
your help 43
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone said 23
someone help 76
someone's here to see you 35
someone's coming 286
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone said 23
someone help 76
someone's here to see you 35
someone's coming 286