Tomorrow morning Çeviri Fransızca
5,724 parallel translation
We're going to be leaving tomorrow morning.
Nous partirons demain matin.
Yeah, tomorrow morning, okay.
- Oui, alors à demain matin.
Okay, tomorrow morning then. Thank you.
Je vous remercie.
Larry Reynolds said for me to call him tomorrow morning.
Larry Reynolds m'a dit de l'appeler demain matin.
I'll be in L.A. tomorrow morning.
Je serais a L.A demain matin.
Tomorrow morning is the best time for it.
Demain matin, c'est le moment idéal.
Tomorrow morning I'll take you over to the island for your "solo".
Demain, je vais t'emmener sur l'île pour ton "solo".
Look, you may have to take the kids to school tomorrow morning.
Tu vas peut-être devoir emmener les enfants à l'école demain matin.
I'll meet you here tomorrow morning before I pick up my load.
On se retrouve ici demain matin avant d'aller chercher mon chargement.
Yes, tomorrow morning, here in his office.
Oui. Demain matin, ici, dans son bureau.
Tomorrow morning, I've a 10 am flight for New York.
Demain matin. J'ai un avion à 10 h pour New York.
Meet me there tomorrow morning at seven.
Retrouve-moi demain matin à 7 h, mais toute seule.
I'm gonna go and see your mum's grave tomorrow morning.
Je vais y aller et voir la tombe de ta mère demain matin.
In the meantime, I'm gonna change your midterm to tomorrow morning.
Dans la foulée, je vais déplacer tes partiels à demain matin.
6 : 00 a.m. tomorrow morning, you will perform the solo of the second act of Balanchine's 1941 masterpiece "Concerto Barocco,"
Demain matin 6h, tu vas me faire le solo du second acte du chef d'oeuvre de Balanchine datant de 1941, "Concerto Barocco"
Tomorrow morning!
Pour demain matin...
Tomorrow morning at 6 : 08 AM.
Demain matin à 6H08.
It's happening tomorrow morning.
Ca arrivera demain matin
Tomorrow morning, we will focus all of our energy on her.
Demain matin, nous focaliserons toute notre énergie sur elle.
Come tomorrow morning. 9am sharp.
Venez demain matin. 9 heures pétantes.
Tomorrow morning in church you're gonna spit out some pretty words.
Demain à l'église... tu nous rotes un beau texte.
She'll stay the night, take the bus tomorrow morning.
Elle prendra son bus demain matin.
But I swear... tomorrow morning, first thing,
Mais je promets... Demain matin, première chose, j'irai voir Dan.
We can get you in tomorrow morning, on junior secretary's day. ( Spits )
On peut te recevoir demain matin, le jour des secrétaires-assistantes.
We'll know more tomorrow morning.
Nous en saurons plus demain matin.
Why don't you come by the shop tomorrow morning, say around 9 : 00?
Si vous pouvez passer à la boutique demain matin, disons vers 9h?
It'll be in your top drawer by tomorrow morning.
Ça sera dans votre tiroir du haut d'ici demain matin.
You also have a radio interview tomorrow morning with a local Pittsburgh station?
Vous avez aussi une interview radio demain matin Avec une station locale de Pittsburgh?
And if it goes well and if you're comfortable, tomorrow morning on the radio, you support their drilling efforts.
Et si ça se passe bien et que vous le sentez, demain matin vous approuverez leurs actions de forage.
First thing tomorrow morning we're going to find you an apartment in the city.
Demain matin à la première heure on te trouvera un appartement en ville.
I'll meet you here at nine o'clock tomorrow morning.
Je vous retrouve ici à neuf heures, demain matin.
He gave us until tomorrow morning.
Il nous a donné jusqu'à demain matin.
I have 75 corsages to make by tomorrow morning.
J'ai 75 corsages à faire avant demain matin.
06 : 00 - kit and locker inspection tomorrow morning.
06 : 00 - Inspection de casier et de paquetage Demain matin, petit déjeuner, puis test de sécurité sur les armes.
I got my next lot of recruits coming in tomorrow morning.
J'ai mon lot suivant des recrues qui arrive demain matin.
He said he just has to delay until tomorrow morning.
Il reporte à demain matin.
Tomorrow morning at 10 : 00.
- Demain à 10 h.
How are you for blasting off tomorrow morning around 5 : 00?
Ça te dirait de décoller vers 5h demain?
Tomorrow morning, you will talk to your friend Billy and you will find out who worked on car.
Demain matin, vous parlerez à votre ami Billy et vous lui demanderez qui a travaillé sur la Jeep.
Well, I would disagree, since now you and I... have to make 200 gingerbread cookies by tomorrow morning by ourselves.
Et bien, je voudrais ne pas être d'accord avec toi... mais maintenant, toi et moi... nous devons faire 200 biscuits aux épices nous-même avant demain matin.
Your ball hearing's at 10 : 00 tomorrow morning.
L'audience pour la caution est à 10 h.
She doesn't want you at the hearing tomorrow morning.
Elle ne veut pas de vous à l'audience demain.
Then I'll see you tomorrow morning.
Alors je te vois demain matin.
Back here tomorrow morning with this resolved, or you're both suspended.
Au retour ici demain matin, ceci sera résolu ou vous serez suspendus.
Yeah, and tomorrow morning, we are gonna find that name painfully ironic.
Ouais, et demain matin, on trouvera ce nom douloureusement ironique.
Uh, first thing tomorrow morning.
Euh, J'y vais demain matin.
Tomorrow morning.
Demain matin.
My meeting got moved up to early tomorrow morning.
Mon rendez-vous est avancé à demain très tôt dans la matinée.
- We'll have something for you by tomorrow morning.
- Nous aurons un nom pour vous d'ici demain.
Tomorrow morning, some poor sap is gonna wake up and there's gonna be a box on his doorstep with your picture in it.
Demain matin, un autre pauvre gars va se lever et il y aura une boite sur son palier avec ta photo dedans.
I'll deal with Orson in the morning, and we'll leave tomorrow night.
Je ferai affaire avec Orson dans la matinée et nous partirons demain soir. Maman?