English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Tomorrow is another day

Tomorrow is another day Çeviri Fransızca

65 parallel translation
Tomorrow is another day.
Demain est un autre jour.
After all, tomorrow is another day!
Après tout, demain, le soleil luira!
After all, tomorrow is another day. "
Après tout, demain est un jour nouveau. "
Tomorrow is another day. With more music by the McCorkles, probably. Jimmy, that old lady is deliberately trying to wreck my health.
C'est le passé et demain est un autre jour, avec encore de la musique des McCorkle.
Tomorrow is another day.
Demain, il fera jour.
Tomorrow is another day.
Demain aussi, il fera jour.
"Tomorrow is another day."
"Demain est un autre jour."
Well, tomorrow is another day.
Demain, il fera jour. On verra.
Spaghetti without wine... is like a ship without a rudder... and tomorrow is another day.
Le spaghetti sans vin... est comme un bateau sans gouvernail... mais on peut toujours y remédier demain.
- Tomorrow is another day.
- Ça ira mieux demain.
Tomorrow is another day, isn't it?
Demain est un autre jour.
Tomorrow is another day
Demain sera un autre jour
Tomorrow is another day.
Demain est un autre jour!
Tomorrow is another day.
Ne pense plus à ça.
Tomorrow is another day.
Demain sera un autre jour.
And tomorrow is another day.
Et demain est un autre jour.
Tomorrow is another day and Father Léon will decide.
Demain, il fera jour, et c'est pere Leon qui decide.
"Oh, well, tomorrow is another day."
'Eh bien, demain sera un autre jour.'
I mean, stuff keeps piling on, piling on, piling on. And while tomorrow is another day I'm pretty sure something even more heinous is gonna happen to me, because that just seems to be the way it rolls!
Les merdes ne font que s'empiler encore et encore et bien que demain soit un autre jour, je pense que plus de merdes vont m'arriver parce que ça semble être comme ça.
# Well, tomorrow is another day-ay. #
# Mais demain est un autre jour. #
Tomorrow is another day.
Demain aussi, il faudra se lever.
- Tomorrow is another day.
- Demain aussi, il faudra se lever.
Last orders! Tomorrow is another day.
Demain aussi, il faudra se lever.
Tomorrow is another day.
Demain aussi, il faudra se lever!
Make the most of today, live the moment... tomorrow is another day. " "
Profitez aujourd "hui, vivez le moment. Demain c" est um autre jour ".
and know that tomorrow is another day.
et je sais que demain est un autre jour.
Tomorrow is another day.
Demain sera un autre jour!
Tomorrow is another day.
Demain, c'est un autre jour.
Tomorrow is another day. We can tackle it then.
On s'en occupera demain.
Good night. survivor s25e02 Well, the good news is tomorrow is another day and fortunes in this game can change very fast.
Eh bien, la bonne nouvelle est que demain est un autre jour et la fortune dans ce jeu peut changer très vite.
" And I believe that tomorrow is another day.
"Et je crois que demain " est un autre jour.
But you know tomorrow is another day.
Mais vous savez, demain est un autre jour.
Tomorrow is another day, chief.
On verra bien demain.
Because tomorrow is another day.
Parce que demain est un autre jour.
Tomorrow is another day
Et demain?
Tomorrow is just another day.
Demain est juste un autre jour.
Why? Because tomorrow... is another day!
Pourquoi?
Tomorrow is another holy day.
Demain, c'est encore un jour saint.
Tomorrow is going to be another day. Don't miss out today!
Demain sera une nouvelle aube.
[Kerry] For we mere mortals, tomorrow is just another day, but for the Bridget Hennessys of the world, tomorrow always brings more free pudding.
Pour nous, simples mortels, demain sera un jour comme un autre. Mais pour les Bridget Hennessy du monde, demain apportera toujours des gâteaux gratuits.
So, tomorrow is just another day?
Donc, demain est un jour comme les autres?
- Tomorrow is another goddamn day, right?
- Demain sera un nouveau jour, pas vrai?
Tomorrow is another day.
- Demain est un autre jour.
I just know that no matter what, tomorrow... Is another day, another opportunity, another chance.
Je sais juste que quoiqu il arrive, demain... est un autre jour, une autre occasion, une autre chance.
Tomorrow is their last training exercise, just another day.
Demain, c'est leur dernier entraînement, un jour comme un autre.
They put on a big show tonight, but tomorrow game days is gonna look like another bad date with a hangover.
Ils ont sorti la totale ce soir, mais demain Game Day sera plus synonyme bar pour gueule de bois.
I'm going to make sure that tomorrow is another great day.
Je vais faire en sorte que demain est un autre grand jour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]