Tomorrow Çeviri Fransızca
90,218 parallel translation
Tomorrow.
Demain.
Maybe not today, maybe not tomorrow... but nothing is gonna change that... nothing.
Peut-être pas aujourd'hui, peut-être pas demain. Mais il n'y a rien qui puisse m'arrêter, rien.
We're gonna give you new listings tomorrow.
On te donnera de nouvelles listes demain.
Come by tomorrow, and we'll get your paperwork done.
Venez demain, et on préparera vos documents.
I'll see you tomorrow, all right?
Je te vois demain, d'accord?
I'm giving ya'til tomorrow to get my money.
Je te donne jusqu'à demain pour me donner l'argent.
Let's say no school tomorrow, huh?
Pas d'école demain, d'accord?
I have to go to Phoenix tomorrow morning.
Je dois aller à Phoenix demain matin.
- Okay, I'll see you tomorrow.
On se voit demain.
You can move in tomorrow.
Vous pouvez emménager demain.
- Just call me tomorrow.
Appelez-moi demain.
And I will talk to Max tomorrow morning before I leave for the airport.
Je parlerai à Max demain avant de partir.
Please trust I will have you on your way by the time the sun rises tomorrow.
Je ferai en sorte que vous partiez au lever du soleil.
If you wanna be baptized here in Miracle, just come on down tomorrow morning. We'll be at the spring on the east edge of town, which the good Lord has seen fit to replenish with water.
Si vous voulez être baptisés ici, venez demain matin à la source, à l'est de la ville, que le Seigneur a jugé bon de réalimenter en eau.
Tomorrow, it's the Secretary of, you know, goddamn Agriculture.
Demain, le ministre de l'Agriculture.
So tomorrow, I'm gonna come by... and we're gonna talk.
Alors, demain, je passerai vous voir. On parlera.
Soon as the girl's in tomorrow, I'll have her call up that info, and we'll get it over to you.
Dès que la DRH arrive demain, je lui ferai chercher l'info, et on vous rappellera.
Come back tomorrow.
On revient demain.
I'll give you till tomorrow to get my money.
Je vous donne jusqu'à demain pour trouver mon argent.
And then I'm gonna go home to my son, it's his birthday tomorrow.
Demain, je fêterai l'anniversaire de mon fils.
Can I make an appointment for tomorrow?
Puis-je prendre rendez-vous pour demain?
Tomorrow I will telephone.
Demain, je rappellerai.
Sekou Bah cleared and released by tomorrow morning, or this goes to the Attorney General.
Sekou Bah autorisé et libéré par demain matin, Ou cela va au procureur général.
We'll talk about it some more tomorrow.
On en reparle davantage demain.
Not tomorrow!
Pas demain! Aujourd'hui!
But I'll see you tomorrow.
Mais je te verrai demain.
Sekou Bah cleared and released by tomorrow morning, or this goes to the Attorney General.
La libération de Sekou Bah ou je donne ça au procureur.
Well, your boss is expecting you tomorrow morning, bright and early.
C'est super. Merci. Votre patron vous attend demain tôt!
Half your country will wake up tomorrow convinced that we're cheating, and half of mine will wake up chanting, "Death to America."
La moitié de ton pays se réveillera convaincu qu'on triche. Et la moitié du mien scandera : "Mort à l'Amérique!"
He can get you into the prison ward at Bellevue tomorrow to see Quinn.
Il peut vous accompagner à la salle de visite de la prison de Bellevue demain pour voir Quinn.
Sekou Bah cleared and released by tomorrow morning, or this goes to the Attorney General.
Sekou Bah blanchi et libéré dès demain matin, ou j'envoie ça au procureur général.
Today and tomorrow and the next day and the next...
Aujourd'hui et demain et après-demain et le jour d'après...
I will try and get your case before the judge tomorrow.
Je vais essayer de faire passer votre cas devant le juge demain.
We're scheduled to be in court tomorrow afternoon.
On a une audience programmée devant la Cour demain après-midi.
And when the judge realizes that tomorrow, he'll send her home.
Et quand le juge réalisera ça demain, il la renverra chez elle.
I know we had a briefing scheduled for tomorrow, but something's come up.
Nous devions nous voir demain, mais il y a du nouveau.
You've been approved for a visit with your daughter tomorrow at our offices.
Vous pourrez voir votre fille dans nos bureaux demain.
You're very welcome, Ms. Mathison. We'll see you tomorrow.
Mais je vous en prie, madame.
'Cause, tomorrow, we hit her even harder.
Car demain, on l'attaquera encore plus fort.
Here you go, talking points for tomorrow.
Voilà, des sujets de débat pour demain.
Do not get overly drunk, Lord, for tomorrow you teach me sword-skills.
Ne sois pas trop ivre, seigneur, pour m'enseigner demain l'art de l'épée.
And you requested that a rental car be dropped off for you here at the hotel tomorrow morning?
Vous récupérez une voiture de location demain?
I thought you were gone till tomorrow.
Je croyais que tu rentrais demain.
I'll turn myself in tomorrow.
Je me dénoncerais demain.
I'm afraid our first available is the day after tomorrow.
J'ai des places disponibles après-demain.
And while he's there, he's going to learn a song from one of the dead people and he's gonna bring that song back to you so you can sing it and stop the biblical flood that's gonna happen tomorrow.
Là-bas, il apprendra la chanson de l'un d'eux et il vous la rapportera, pour que vous la chantiez et empêchiez le déluge de demain.
Officer Koalafart here is gonna drown in the flood tomorrow along with all the rest of us.
L'agent Pet-de-koala crèvera noyé, comme nous tous.
Tomorrow's a big day. We should all be with family.
Demain est un grand jour, à passer en famille.
Seven years ago tomorrow.
Ça fera 7 ans demain.
- All right, Chief, see you tomorrow.
- À demain, chef.
Um, day after tomorrow.
Après-demain.