Two people Çeviri Fransızca
7,600 parallel translation
It's like two people in love.
Comme deux personnes qui s'aiment.
If two people aren't right together, it's misery
Un couple sans affinités est un désastre.
We got two people out there, could be victims, could be killers. Right now this guy is my only shoot at putting this thing together
On court après ces deux personnes et c'est le seul qui peut m'aider.
They revamped this ride because of massive complaints from two people.
Ils ont refait ce manège à cause des nombreuses plaintes de 2 personnes.
We need to burn two people.
Pour brûler deux personnes.
Two people.
Deux personnes.
I just mean.. two people who fall in love with each other. a boy and a boy.
Je veux dire juste deux personnes qui tombent subitement amoureuses l'une de l'autre mettons deux garçons ensemble... comme ça sans crier gare.
There are only two people in this kingdom that remember him.
Seules deux personnes dans ce royaume s'en rappellent.
You don't look anything like either of those two people.
T'as rien en commun avec eux.
- Dad, I don't mind. - l'm talking to you ..about those two people who wanted a lousy photograph
Ces deux-là ne demandaient qu'une petite photo, et tu leur as fait payer.
There's only two people that work here.
Il n'y a que deux personnes qui travaillent ici.
I just killed two people... Two...
- Je viens de tuer deux personnes.
And there are more than two people trying to gain citizenship to this country, but, yeah, sure, I'll tell them to keep it down.
Et il y a plus de deux personnes qui essaient d'avoir la nationalité de ce pays, mais, ouais, je leur dirais de se calmer.
( Sighs ) I bet we are the only two people at this club reflecting on life and death right now.
Je parie que nous sommes les deux seules personnes dans cette boite de nuit réfléchissant à la vie et la mort en ce moment.
Or in this case, two people...
Ou dans ce cas-ci, deux personnes...
For two people who wanted something easier, we sure landed into some complicated relationships.
Pour deux personnes qui veulent des choses faciles, nous sommes dans quelque chose de compliqué.
Although, wouldn't it be funny if O.J. Simpson sang "You Oughta Know"... and Alanis Morissette wrote a book about not killing two people?
Imaginez qu'O.J. chante "You Oughta Know" et qu'Alanis Morissette écrive son bouquin.
We saw them gun down two people.
Nous les avons vu abattre deux personnes.
Okay? We're-we're just two people who fell in love.
On est juste deux personnes qui sont tombées amoureuses.
~ Is there any way in which these two people can marry? ~ No.
Y a-t-il un moyen de les unir?
You and Gus were as close as two people could be.
Toi et Gus était aussi proche que possible.
It'll sleep two people.
On peut y loger deux personnes.
You murdered two people...
T'as tué deux personnes...
Our "guys." Two people.
Les nôtres. Ils sont deux.
You use two people...
Vous choisissez 2 personnages...
A, don't leave your curtains open, and two, it's kind of hard to miss a bunch of Japanese people running and screaming for their lives.
Un, ferme tes rideaux, et deux, une bande de japonais qui hurlent, c'est dur à ignorer.
I thought we would meet in a café like two normal people.
J'ai pensé qu'on irait se parler dans un café, comme deux personnes normales.
People wait two years for such an interview.
Il y a des gens qui attendent deux ans pour ça.
Al-Shabaab extremism within Kenya escalated with the Westgate shopping mall attack. In Nairobi two years ago. In which 67 people died and 175 were injured.
Le mouvement extrémiste d'Al-Shabaab au Kenya s'est intensifié avec l'attaque du centre commercial Westgate, à Nairobi, il y a deux ans, qui a fait 67 morts et 175 blessés.
Two million people read Time.
Deux millions de personnes lisent le Time.
My father said that... There are two types of people in this world :
Mon père disait... il y a deux catégories de personnes sur Terre.
Because the two of you are going to help us find other special people just like you.
Car vous deux, vous allez nous aider à trouver d'autres gens spéciaux comme vous.
People are trying to kill me... and all that's left of my fucking security team is you two defending me... and you look like somebody's demented aunts on vacation!
Des gens veulent me tuer, et les seuls gardes qu'il me reste, c'est vous deux. Et vous avez l'air de deux matantes en vacances!
- Two different people, my friend.
Non, voyons, Paula, franchement.
Two lawyers show up out of the blue before their people can get to you.
Deux avocats débarquent avant que leurs hommes vous abordent.
A lot of people don't realize that there's actually a huge difference between the two.
Beaucoup de gens ne réalise pas qu'il y a en fait une énorme différence entre les deux.
Whoa. Seems to me like two nice people are trying to board the peace train, but she seems to have derailed.
Deux personnes essaient de prendre le train de la paix, mais il semble avoir déraillé.
You guys are my two favorite people in the whole world right now.
Vous êtes ceux que je préfère dans le monde entier maintenant.
I'd love to hang out with two other people.
- Je cherche deux autres personnes.
It's a subject for two married people under the watchful eye of God only.
C'est un sujet pour deux personnes mariées sous l'œil attentionné de Dieu seulement.
I'm sure the two of you have had a lovely romp, but we don't marry brown people...
Je suis sûre que vous avez bien fricoté, mais on épouse pas les personnes brunes...
Okay, people... two minutes.
Ok, les gens... deux minutes.
What, did two million people move to Battle Creek this morning?
Deux millions de personnes se sont installées à Battle Creek ce matin?
~ His view is, if two young people wish to be together, what is there to wait for?
- Il pense que, si deux jeunes gens souhaitent être ensemble, pourquoi attendre?
This is about the strength of these two... beautiful people.
mais du courage de ces deux... êtres magnifiques.
I see two very sick people.
Je vois deux grands malades.
You know, most people, ignorant people, don't even know those are two separate countries.
La plupart des gens, ne savent même pas que se sont des pays différents.
We don't mind paying people, but it seems ridiculous to rent two floors of the Time Life Building when we have plenty of space over here.
Ça ne nous dérange pas de payer les gens, mais ça semble ridicule de louer deux étages du Time Life Bulding alors qu'on a plein d'espace ici.
He woke to find the carpet covered in legions of tiny people about two inches high.
À son réveil, des personnes minuscules, hautes de 5 cm, recouvraient le tapis.
There are two types of people in this world - - people like you and me and assholes.
Il y a deux type de gens dans ce monde... ceux comme toi et moi et les cons. C'est vrai.
I left my home and my family to serve the people of Liberia for two years.
J'ai quitté mon domicile et ma famille pour servir le peuple du Libéria pendant deux ans.
two people are dead 22
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people are dead 47
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people are dead 47