Use mine Çeviri Fransızca
388 parallel translation
- You use mine, you mean.
La mienne, plutôt.
Use mine.
Utilise le mien.
Sure, you can use mine.
Bien sûr, vous pouvez avoir la mienne.
Here, use mine.
- Prenez le mien.
- We'll use mine.
- Nous utiliserons la mienne.
- We'll use mine.
- La mienne.
- No, I'll use mine.
- Je prendrai le mien.
You can use mine. But why should you want to go there?
Prenez la mienne, mais pourquoi?
I wish I could learn to use mine.
Moi, ça m'est déjà difficile.
- Here, you can use mine.
- Prenez la mienne.
Here, use mine.
Prends le mien.
- You're welcome to use mine if you have to make a call.
- Vous pouvez utiliser le mien.
Oh, here, use mine.
Prenez la mienne.
I want to use mine for a skim board.
Je veux en faire un skim board.
Here, Doctor, use mine.
Prenez le mien.
You can use mine.
Vous pouvez utiliser le mien.
Use mine in the meantime.
PRENEZ LE MIEN!
WE'LL USE MINE.
On prend la mienne.
I never use mine.
Je m'en sers pas.
- We can use mine.
- La mienne.
You... can make good use of men like mine on your plantations.
Vous, vous pourriez faire bon usage d'hommes comme les miens sur vos plantations.
Here, use mine.
Tenez, mettez la mienne.
I beg the ancient privilege of Athens, as she is mine, I may dispose of her.
J'use du privilége ancien d'Athénes, elle est mienne, j'en dispose.
In an occupation as full of chances as mine there's no use taking unnecessary ones.
Dans cette profession, on ne prend pas de risque inutile.
And though it's mine, I can't use it.
J'ai plus le droit de m'en servir.
He cheated me when that boy was born to take away what was mine by right, because, Anna... Anna, I can use this power.
Il m'a dupé quand ce petit est né pour prendre ce qui me revenait, parce que j'ai besoin de ce pouvoir, Anna.
I suppose the Comstock and the racehorses took all the desire he had in him and there was none left over for me.
Mais la mine et les courses ont usé son désir, il ne me l'a pas transmis.
I'll use mine.
Je prendrai le mien.
I usually use a friend of mine in the trucking business but he's out of town.
Merci de me rappeler. Le transporteur avec qui je travaille d'habitude est en déplacement.
They don't make spare parts for this and mine has a lot of milage on it.
Il n'y a pas de pièces de rechange pour ça, et il est usé.
You've only to use your eyes, which are as good as mine.
Il suffit de regarder. Tes yeux sont aussi bons que les miens.
- Care to use mine, Mrs Sutton? - Thank you.
Voulez-vous la mienne, Mme Sutton?
- Use mine.
- Prenez les miens.
You better use a net for this one, or you'll break your neck, and Brad will break mine.
Ne fais pas ce numéro sans filet. Tu vas te casser le cou et Brad me cassera le mien.
A friend of mine, on the Green Bay Packers sent me a picture of her. Asked me to use my influence to get her a job.
Un de ses amis, joueur de football, m'a envoyé une photo d'elle, pour que je lui trouve du boulot.
Use mine, huh?
Vous prenez le mien?
Next time I'll use a crowbar.
Une autre fois, J'aurai une barre à mine!
- Here, use one of mine.
- Prenez l'un des miens.
This friend of mine, a business associate, has a house up there and he nearly forced me to use it.
Un ami à moi, un partenaire commercial, a une maison là-bas et il veut absolument que je m'en serve.
They were mine. - The ax and the knapsack he can use.
- Il garde la hache et le sac à dos.
You can use mine.
J'en ai.
- Let's use mine, yours is leather.
- Non, avec le mien. Toi, c'est du cuir.
We're more use to them doing that than we would be in the mine.
Nous leur sommes plus utiles ici que dans la mine.
The power is mine, and I shall use it as I please.
Le pouvoir est à moi, j ´ en userai autant qu ´ il me plaira.
If you, as a servant of your God... must use 100,000 warriors to destroy me... a solitary servant of my God... then you whisper to me, Mohammed Ahmed... who will be remembered from Khartoum... your God or mine?
S'il vous faut à vous, serviteur de votre dieu, 100 000 guerriers pour me détruire, moi, serviteur solitaire de mon dieu, alors dites-moi tout bas, Muhammad Ahmad, qui restera dans la mémoire de Khartoum? Votre dieu ou le mien?
You can use mine.
Prenez le mien.
'Cause you see... I never use chop - sticks that aren't mine.
Je ne me sers que des miennes.
I use what's mine, I always pay from my pocket.
J'use les miens. Toujours avec mon portefeuille.
- I'm finished. You can use mine.
J'en ai perdu un comme ça avant de venir ici.
It belonged to an uncle of mine, but I thought you might like to use it while you are here.
Il appartenait à un des mes oncles. Mais j'ai pensé que vous aimeriez en jouer durant votre séjour.
Use mine
Prenez le mien.