English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Weapons free

Weapons free Çeviri Fransızca

53 parallel translation
All Vipers, weapons free.
Tous des Vipers, sans armes.
- Boy Scout, weapons free.
- Boy-scout, zone dégagée.
The rules of engagement are : Weapons free.
Le règlement spécifique à cette mission : pas d'arme.
- Weapons free.
- Pas d'arme.
Vipers, weapons free.
A tous les Vipers. Feu à volonté.
Weapons free.
Armement prêt.
Weapons free. Committing.
Armes disponibles.
Weapons free.
Armes disponibles.
Request weapons free. We need your help.
Demande autorisation de faire feu.
Galactica, request weapons free.
Demande autorisation de faire feu!
Weapons free.
Armez.
All weapons free, let's dance!
Tirez! Que la fête commence!
Weapons free.
Enlevez la sécurité.
Weapons free.
Tir autorisé.
- We're hot, weapons free.
- Nous sommes prêts, armes prêtes.
- Copy One-One, weapons free.
- Reçu One-One, armes prêtes.
- Weapons free!
Tirez à vue!
Weapons free, ten seconds.
Missiles lancés, dix secondes. Reçu.
Weapons free, my friend.
Utilisation des armes à volonté.
Weapons free.
À volonté.
Weapons free, boys.
À volonté, les gars.
Weapons free! Weapons free!
- Feu à volonté!
- Weapons free...
- Armes gratuitement...
- Weapons free.
- Armes prêtes.
They're coming in weapons free.
Ils ont le droit d'ouvrir le feu.
Only then will the creative brains... and productive talent of our aviation industry... be free to forge the real weapons of air power... that will carry total destruction to the enemy.
C'est alors que les cerveaux créatifs et les génies de l'industrie aéronautique pourront créer de véritables armes qui détruiront totalement l'ennemi.
In a free world they violate the natural rights of every citizen. They have become the weapons of political despots.
Le droit naturel de chaque citoyen est violé, il n'est plus que l'instrument des despotes!
Such an attack, using weapons of one megaton, could be described as minimal because it's now more than possible that missile warheads or free-falling bombs of between 5 to 10 times that power would be used instead.
Une attaque avec des missiles d'une mégatonne serait en fait minime, car il est plus que possible que des missiles ou des bombes 5 à 10 fois plus puissants, seraient utilisés.
There are a lot of good weapons on the free market.
Il y a beaucoup d'armes sur le marché.
Then you'll return our packs and weapons and we're free to go?
Alors vous nous rendrez notre matériel et nous pourrons partir?
We have to do this. We need the weapons. Without them our country will never be free.
Abandonnez la mission et laissez-nous ces armes.
A free fuckin'weapons give away program.
Un putain de programme libre de donation d'armes.
He grabbed my throat, I broke free and tried to get to the weapons locker.
Il m'a saisie à la gorge, je me suis libérée et j'ai couru vers les armes.
There are those who cry out loud that there is absolutely no real threat to the free world and certainly nothing that can justify nuclear tests or nuclear weapons.
Il y a ceux qui crient haut et fort qu'il n'y a absolument pas de menace réelle pour le monde libre, et certainement rien qui puisse justifier des essais nucléaires ou un armement nucléaire.
You're going to free your hostages lay down your weapons and surrender.
Libérez vos otages... posez vos armes... et rendez-vous.
Get her out of there and break us free of the cube, stand by all weapons.
Parez à tirer. J'essaie de lancer la téléportation.
Please, use your weapons, and free her!
Je vous en prie, servez-vous de vos armes... pour la libérer.
You are free to go... without your weapons.
Vous pouvez partir désarmés.
It cannot fly free. It is panicking and starting to charge its weapons.
Il ne peut pas prendre son vol, il panique et met ses armes en place.
Well how about when we, instead of blowing Iraq back to the 7th century for harboring terrorists and trying to develop nuclear weapons we just imposed economic sanctions, and were reviled by the Arab world for not giving them a global charge card and a free-trade treaty?
Eh bien... rappelle-toi... quand nous, au lieu de ramener l'Irak au VIIe siècle... pour avoir abrité des terroristes et développé des armes nucléaires... avons pris des sanctions économiques et sommes hués par le monde arabe... pour ne pas avoir donné carte blanche et un traité de libre-échange?
Collect their weapons and free the hostages. That was a great strategy, boys.
Excellente stratégie, il se peut que vous ayez sauvé l'Amérique.
Repeat, request weapons free.
Pouvons-nous faire feu?
A war they say that, if they get weapons, from us or anyone else in the free world, they will win.
Une guerre dont ils disent que s'ils obtiennent des armes de nous ou d'ailleurs dans le monde libre, ils vont la gagner.
If I don't, then you can just feel free to go ahead and open up on them with your beam weapons.
Si on échoue, vous pourrez leur tirer dessus avec vos armes.
Weapons free.
Feu à volonté.
Try to keep this a weapons-free zone!
Essayez de garder cet endroit sans armes.
Weapons-free.
Autorisation de tirer.
This is a weapons-free village.
C'est un village sans armes.
Roger, Zulu-2, weapons are free.
Roger, Zulu-2, les armes sont gratuits.
- Weapons are free.
- Missiles armés.
Madam President, the F-22s are 50 klicks from the target, closing in and weapons-free.
Madame la Présidente, les F-22s sont à 50 klicks de la cible, ils se rapprochent, armes prêtes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]