Free to go Çeviri Fransızca
2,204 parallel translation
Mr. Stern was not free to go.
M. Stern n'était pas libre.
She's free to go.
Elle est libre de partir.
You're free to go up.
Vous pouvez y aller.
Now, am I free to go?
Je peux partir maintenant?
We're free to go, right?
Alors on est libres de s'en aller?
If you're not okay with that, feel free to go.
Si ça te gêne, tu peux partir.
You're free to go.
Tu es libre de partir.
You're free to go.
Vous êtes libre.
There's been a security problem... that's been handled and you're free to go.
Y'avait un problème de sécurité... C'est résolu. Vous pouvez y aller.
Mr Marks, you are free to go.
M. Marks, vous êtes libre.
You're free to go.
Vous pouvez partir.
You are free to go now.
Vous êtes libre de partir, maintenant.
Kenneth Waters, you're free to go.
Kenneth Waters, vous êtes libre.
And I told him I loved him, he was a great dad and he was free to go to heaven.
- Je lui ai dit que je l'aimais, qu'il était un bon père et... qu'il pouvait rejoindre le paradis.
He's free to go.
Il est libre de partir.
You're free to go.
Tu es libre.
- So I'm free to go about my business?
Alors je suis libre comme l'air, si je comprends bien.
Master Yip, you are free to go
Maître Ip, vous être libre de partir
Yip Man, you're free to go
Ip man, vous êtes libre de sortir
Bobby Kalinowski's free to go.
Kalinowski est libre de partir.
I'm free to go.
Je peux partir.
Thank you very much, Miss Morgan, you're free to go.
Merci beaucoup, Mlle Morgan, vous pouvez partir.
- Batman is free to go his own way.
- Batman sera alors libre d'agir à sa guise.
You are free to go.
Tu es libre.
I'm free to go home?
Je peux partir?
- Which means you are free to go.
- Vous êtes donc libre.
- So she's free to go?
- Elle peut partir?
Either way, for those who are willing to abandon the plot to sabotage me and my assistant manager-ship you're free to go.
En tout cas, ceux qui sont prêts à renoncer aux sabotages visant mon boulot et moi-même, allez bosser.
- Am I free to go too, now?
Je peux partir?
You are free to go, Miss.
Mademoiselle, vous pouvez partir.
You and your client are free to go, Miss...
Vous et votre client êtes libres de partir, Mlle Hart.
No, I'm good, but feel free to go make the adjustments to that suit now.
Non merci, mais tu peux aller réajuster le costume, si tu veux.
- You're free to go, Mr. Thompson.
- Vous êtes libre de partir, Mr Thompson.
- Free to go?
- Libre de partir?
They took my statement and said that I'm free to go.
Ils ont tout noté et m'ont laissée libre.
Mr. Sylvan, you're free to go.
M. Sylvan, vous êtes libre de partir.
If the patient is unhappy with our proposed treatment, She is free to go elsewhere.
Si la patiente est mécontente de nos soins, elle est libre d'aller ailleurs.
Mr. Campos, you're free to go.
M. Campos, vous êtes libre de partir.
ey're free to go.
Ils peuvent partir.
She agreed to go out with you for free.
Elle sort avec toi gratuitement.
As long as you allow her to go free, too.
Aussi longtemps que vous nous laisserez libre, aussi.
Miller didn't know how to get free of that man, until the stranger let go and said :
Miller ne savait pas comment se débarrasser de lui jusqu'à ce que l'inconnu le relâche et lui dise :
Me and my boys, we gonna go on up there to Washington and stand in a crowd of free men men your color skin and mine, and listen to the president.
Moi et mes fils, on va monter à Washington pour être parmi les autres hommes libres, de ta couleur et de la mienne, et écouter le président.
You see, in the game of Go, when a stone has no free space next to it, it is captured and taken off the board.
Selon les règles de "Go", s'il n'y a pas de case libre à côté, la pierre est capturée et retirée.
And if he is allowed to go free, then there's something really wrong going on here.
S'il est libre, alors il y a un sérieux problème, ici.
All passengers wishing to Jayavarman go now have free tickets to the private wagons. Offered by Mr.. Lonny Smith.
Tous les passagers voulant aller à Jayavarman peuvent voyager en première classe grâce à M. Lonny Smith, l'homme blanc en veste bleue.
Do you want to go on as a free spirit, or wait and see time goes by?
Ou attendre que le temps passe?
You're free to go home.
Vous pouvez rentrer.
I'm free to go home? 20 minutes ago,
Je peux rentrer?
Or is your faith so strong you'll allow her killer to go free?
Ou votre foi est si grande que vous laisseriez le tueur s'en sortir?
Thierry was free to spend time selecting which of his many pieces to include in the show. Valet parking, or they just go?
Thierry aurait eu le temps de se consacrer au choix des oeuvres qu'il préférait exposer.
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57