Wee Çeviri Fransızca
2,851 parallel translation
Fucking get over it now, you wee fucking cunt.
T'as rien vu encore, petit con.
- Will you, fuck, you wee dick!
Rêve, connard.
You done nothing, you wee shitebag.
T'as discuté, couillon.
You wee fucking shitebag.
Dégonflé de mes deux.
Fucking... Yo, wee man.
Il se chie dessus.
You Benny's wee brother? - What?
T'es le frère à Benny?
- That's Benny's wee brother. - Is it fuck!
Le frère à Benny, et tu veux le bousiller?
- It's not Benny's wee brother.
- C'est pas lui. - Tue-le.
I'm not taking Benny's wee brother's football boots.
Les crampons du frère à Benny, je me ferais buter.
- Benny's wee brother, aye?
Le frère à Benny?
And this wee cunt's got the giggles over here.
Il a le fou rire, ce con.
- It was years ago. We were both wee guys.
- C'était il y a longtemps.
This is my son John. He goes to school with your wee lad.
Mon fils John, il est au lycée avec votre petit.
I'll remember your face, wee man!
Je t'oublierai pas!
Well, go and pay it then, you wee fanny!
Va payer, couillon!
d Nobody loves me, Everybody hates me d I think I'll go and eat worms d Big fat juicy ones, Wee skinny skooshy ones d See how they wriggle and squirm d You bite off their heads and suck out the juice
Personne ne m'aime Tout le monde me déteste Je vais manger des vers de terre Des gros bien juteux Des petits riquiquis
Now it's our favourite part of the night. A wee sing-along.
Maintenant, le clou de la soirée, on chante ensemble.
You cheeky wee sod.
Sale petit péteux.
Look, wee man, I'm going to sleep now, right?
Écoute petit, je suis en train de m'endormir, ok?
Hey, wee man. Wait there.
Petit gars, attends.
No more, "my wee-wee's bigger than your wee-wee" stuff?
Plus de "mon zizi est plus grand que le tien"?
Lonely housewife meets quite fascinating lesbo to take a wee stroll on the wild side!
Une femme marié qui s'ennuie qui rencontre une plutôt fascinante lesbos. qui s'aventure en promenade sur des sentiers inconnus.
Purchased in the wee hours,
Achetés en pleine nuit.
There's lots of things you may have missed. Like Pee-Wee and his famous wrist.
Il y a des choses que vous avez loupées Comme Pee-Wee et son célèbre poignet
Wow-wee, that clock is deafening.
Cette pendule fait un bruit assourdissant.
- I need to take a wee-wee.
- J'ai besoin d'aller au petit coin.
Who the fuck are you? I'm Jonah Jeremiah Jones, and he wee'd in my mouth!
il m'a pissé dessus!
Alice Morgan, meeting up with the wee girl who beat up your wife's boyfriend. Don't know whether she's giving her money, drugs.
Alice Morgan qui rencontre les filles qui ont tabassé le copain de ta femme et leur donne quelque chose.
Oh, I'm just a wee little lass, combin'me beautiful hair.
Je ne suis qu'une petite fille coiffant mes beaux cheveux.
Hey, is it just me, or is anyone else blown away by the level of detail on this wee, little bicentennial flag?
Je suis la seule à être soufflée par les détails de ce tout petit drapeau du bicentenaire?
That poor wee babe.
Pauvre petit bébé.
Daddy's gonna make wee-wee.
Papa va aller faire pipi.
I was at a party until the wee hours. Lots of people saw me.,
J'étais à une fête jusqu'à l'aube, beaucoup de gens m'y ont vue.
Got close to his station, but realized I needed a wee.
Près d'une station j'ai eu envie de faire pipi.
I mean, there's nowhere to start. Do you think he uses them alternately, Like, "I'll have a wee out of this one, a wee out of that one"?
Tu crois qu'il s'en sert alternativement, qu'il pisse avec l'une, et qu'il passe à l'autre?
I'm waiting to have a wee in that cubicle. - Ricky : Oh, in the toilet.
Il prend les deux urinoirs.
And the wee one. To our family.
Et au petit!
It'll just have a wee drawbridge to let you in.
Il y aura un petit pont-levis pour entrer.
Derrick, he plays pee-wee football.
Derrick joue au foot en poussins. Il a 11 ans.
Leave a message after the wee little beep.
Laissez un message après le petit bip.
Just a wee bit bigger than yours.
Juste un petit peu plus grande que la tienne.
- Absolutely. - A little pee-wee hockey experience never hurts.
- Faisons du hockey pee-wee.
Wee e gone over the plans with your deputies.
C'est de la folie. On a revu le plan avec vos adjoints.
But I know my wee girl and I know what she needs out of this submarine, and it's not bugs!
Mais je connais ma petite fille et ses besoins, et ce n'est pas ces "bugs"!
Actually, ben, I do have a wee big of a headache,
En fait, j'ai une sacrée migraine. Donc si tu pouvais...
Think you can dig my wee brother?
Tu voulais mettre la terreur à mon frère?
Watch how it's done, wee man.
Démonstration.
- And eating them, you wee fat prick!
Pour le bouffer, sale porc!
You see that wee boy?
Tu vois ce garçon?
What do you do in the potty, wee-wee?
Tu fais quoi, là-bas, pipi?
Wee, wee, wee, wee, all the way home!
Partout dans la maison!