English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What do you see

What do you see Çeviri Fransızca

5,947 parallel translation
So... just what do you see?
Que voyez-vous au juste?
Of him taped to my mirror. Okay, what-what do you see next to daffy duck?
Que voyez vous à coté de Daffy Duck?
- What do you see?
Tu vas régler quoi?
What do you see?
Qu'est-ce que tu vois?
What do you see?
Que voyez-vous?
What do you see, Finley?
Tu vois quoi, Finley?
What do you see?
Que vois-tu?
Jay, what do you see?
Qu'est-ce que tu vois?
Jay, what do you see?
Jay, qu'est-ce que tu vois?
Kensi, what do you see?
Kensi, que voyez-vous?
What do you see now?
Que voyez-vous maintenant?
What do you see?
qu'est-ce que tu vois?
What do you see?
Un nid de guêpes?
Sorry. What do you see?
Que vois-tu?
In the eight or nine years it'll take you to find a way to make money with an art degree, what do you see yourself doing?
Dans les huit neufs ans qu'il te faudra pour trouver un moyen de gagner de l'argent avec un diplôme d'art, qu'est-ce que tu te vois faire?
What do you see?
Qu'est ce que tu vois?
What do you see?
- Tu vois quoi?
All right, I don't agree with restraining people any more than you do, but let's just find them first, see if we can convince them to do what's best for the whole base.
Je ne suis pas d'accord de retenir les gens plus que toi, mais trouvons-les d'abord, voyons si on peut les convaincre de faire le meilleur pour toute la base.
Gus, do you see what's going on here?
Gus, tu as compris ce qui se passe ici?
♪ It's time to step up, mofo, and see what you can do
C'est à toi, enfoiré Voyons ce que tu peux faire
You see some of what I do in him.
Tu vois en lui ce que je fais.
Want to see what they can do to you, Franco Leccalecca?
Tu veux voir comment il faut te traiter, Franco Sucette!
Don't you see what she is trying to do?
Ne vois-tu pas ce qu'elle essaye de faire?
There are millions of us, we have all the young guys, even the kids, you'll see what we do here in Naples!
On est des millions. Tous les jeunes sont avec nous. On mettra le feu à Naples!
You see, the trouble is I-I-I just don't know what to do with you.
J'aimerais lui couper ses mains. Occupons-nous plutôt de ses pieds.
I have to go see what's going on. Do what you need to.
Je dois aller voir ce qu'il se passe.
I don't agree with restraining people any more than you do, but let's just find them first, see if we can convince them to do what's best for the whole base.
J'aime pas non plus attacher les gens, mais commençons par les trouver, on verra ensuite si on peut les convaincre.
Oh, I see, you know what you should do?
Oh, je vois, tu sais ce que tu devrais faire?
I don't want you to see what I do.
Je ne veux pas que vous voyiez ce que je fais.
Well, see what you can do.
Bien, vois ce que tu peux faire.
You move it around, see what you can do, maybe I'll give you a bigger load to mess with.
Vous vous déplacez autour, et voyez ce que vous pouvez faire, peut-être que je vais vous donner une plus grande charge de gâchis avec.
What do you want to see?
Qu'est-ce que tu veux voir?
Um, what other photos do you have on your phone, and when can I see them?
Quelles autres photos as-tu sur ton téléphone, et quand puis-je les voir?
After all, Niklaus, it was your cruelty that led her to do what she did. Do you not see, Elijah?
Après tout, c'est ta cruauté qui l'a poussée à agir de la sorte.
– What do you see?
Tu vois quoi?
What do you do when you see a Walker?
On fait quoi s'il y a un rôdeur?
What do you think happens when they see me giving an inmate airplane bottles of Jà ƒ  ¤ ger?
Que m'arrivera-t-il si on me voit donner des mini-bouteilles de Jäger?
Do you see what you've done?
Vous voyez ce que vous avez fait?
Principal Carl, do you see what I have been putting up with?
Principal Carl, vous voyez ce que je dois supporter?
Do you see what's in there?
Vous avez vu ça?
- I don't see what that has to do with... - You don't get it.
- Je ne vois pas ce que ça a à faire avec...
Doing what you do, you must run into your share of awfulness, make you see things you can't
Avec ton boulot, tu dois avoir ta part de merdes, voir des trucs que tu veux pas.
See, I know what the Metas will do to your family when you can't pay.
Je sais ce que les Metas feront à ta famille quand tu ne pourras payer.
Those exist, right? Oh, I see what you're trying to do.
Ça existe, non?
When you see what I'm about to do... it's...
Tu vas voir ce que je m'apprête à faire...
What did you do? - Uh, s-see for yourself.
Regarde toi même.
Do you fully see what I mean?
Est-ce que tu comprends totalement ce que je veux dire?
I see what you're trying to do here, man.
Je vois ce que tu essayes de faire.
See what you can do.
Débrouille-toi avec elle.
What do you say we use this ticket and take you to see your first concert?
Que dirais-tu... Qu'on utilise ces tickets, et qu'on t'emmène voir ton premier concert?
Hey, girls? What do you say to go see "Fried Green Tomatoes" in 3D tonight?
Hey les filles, Si on allait à la re-re-sortie de "Beignets de tomates vertes" en 3D ce soir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]