Whatcha doing Çeviri Fransızca
173 parallel translation
Whatcha doing?
Qu'est ce que tu fais?
Whatcha doing? trying it for size?
Tu regardes si c'est ta taille?
Whatcha doing, making a movie?
Il y a beaucoup de monde ici, c'est le cinéma.
Whatcha doing?
Qu'est-ce que tu fais?
Dédé? Whatcha doing?
- DEDE?
Whatcha doing?
Tu fais quoi?
Pip, whatcha doing?
Qu'est ce que tu fais?
Whatcha doing there?
Tu fais quoi?
- Whatcha doing?
- Qu'est-ce que tu fais?
Son, whatcha doing?
Non, je vais en ville.
Whatcha doing with something like that?
Qu'est-ce que tu fous avec un truc pareil?
Whatcha doing? Come get me.
Qu'est-ce qu'il y a?
Whatcha doing here?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Whatcha doing there, Reggie?
Qu'est-ce que tu fais, Reggie?
Uh, whatcha doing?
Qu'est ce que vous faites?
- Whatcha doing?
- Qu'est ce que tu fais?
Hey, guys. Whatcha doing?
Hey, qu'est-ce que vous faites?
Hey, whatcha doing?
Eh, qu'est ce que tu fais?
Whatcha doing?
Que faire?
So, whatcha doing?
Alors, que faites-vous?
Hey, Vincent, whatcha doing?
Salut, tu fais quoi?
Whatcha doing, brother?
Quoi de neuf, vieux?
- Whatcha doing here?
- Qu'est-ce que tu fais là?
- Whatcha doing? - McCluskey took the kids for awhile, so I could kick back and catch up with my old friend Margarita.
- McCluskey a les gamins quelque temps, pour que je me relaxe avec ma vieille amie Margarita.
- Whatcha doing?
Tu fais quoi?
So whatcha doing tomorrow?
Alors, qu'est-ce que tu fais demain?
Whatcha doing?
Pour quoi faire?
Whatcha doing?
Qu'est-ce que tu fous?
Whatcha doing, buddy? Jesus christ!
- Tu fais quoi, mon pote?
Whatcha Doing?
- Qu'est-ce que tu fais?
Whatcha doing?
Que faites-vous?
Whatcha doing?
- Qu'est-ce que tu fais?
- Whatcha doing here?
- Qu'est-ce que tu fous là?
So whatcha doing?
Bon, qu'est-ce que tu fous?
Whatcha doing?
Je peux voir?
Whatcha doing?
- Qu'est-ce que tu fais là?
Hey Fatima, whatcha doing?
Hé Fatima, tu fais quoi?
whatcha doing?
Tu fais quoi?
Whatcha doing, mother, working on your play?
Que fais-tu, mère? Tu répètes?
- Whatcha doing, Daniels?
- Qu'est-ce que tu fous, Daniels?
Whatcha doing?
Que fais-tu?
WHATCHA DOING?
- Qu'est-ce que tu fais?
Hey, whatcha all doing with my nephew here?
Hé, qu'est-ce que vous faites avec mon neveu?
Hi, whatcha doing?
Tu fais quoi?
Hey. Whatcha you doing out here?
Qu'est-ce que vous faites?
Whatcha doing?
Qu'est-ce que vous faites?
- Whatcha you doing?
- Tu fais quoi? - Je me matais un porno.
Whatcha doing?
Vous faites quoi?
- Whatcha doing?
Qu'est-ce que tu fais?
Whatcha you doing here?
- Salut! - Que fais-tu ici?
Hey, Ted, whatcha doing?
- Tu fais quoi?
doing 146
doing my best 16
doing it 61
doing great 68
doing okay 34
doing the right thing 27
doing good 60
doing nothing 49
doing well 31
doing all right 23
doing my best 16
doing it 61
doing great 68
doing okay 34
doing the right thing 27
doing good 60
doing nothing 49
doing well 31
doing all right 23
doing fine 26
doing things 20
doing my job 35
doing this 38
doing what 552
doing it by my lonesome 18
doing that 23
doing here 31
whatcha doin 68
whatcha got 20
doing things 20
doing my job 35
doing this 38
doing what 552
doing it by my lonesome 18
doing that 23
doing here 31
whatcha doin 68
whatcha got 20