Doing great Çeviri Fransızca
3,490 parallel translation
Then you're doing great.
Alors, vous y réussissez parfaitement.
Just keep going, you're doing great.
Continuez, c'est parfait.
You're doing great.
Tu te débrouilles bien.
But he was doing great.
Mais il allait bien.
But things fall apart the moment you think you're doing great.
Mais tout fini par s'écrouler au moment où tu penses que tout va bien.
You're doing great ; just keep that pressure on.
Tu t'en sors bien, continue comme ça.
You are doing great, Charlotte.
Tu te débrouilles bien Charlotte
You're doing great. Keep up the good work.
Tu t'en sors très bien, continue comme ça.
You're doing great, you know.
Tu t'en sors super, tu sais.
You're doing great.
Tu te débrouilles très bien.
YOU'RE DOING GREAT.
Vous vous débrouillez bien.
YOU'RE DOING GREAT.
Vous assurez grave.
Good, Sam, you're doing great.
Génial, Sammy.
- Oh, they're doing great.
- Oh, ils vont bien.
No, they're doing great.
Non, ils vont bien.
It sounds like you're doing great.
On dirait que ça va super.
Dad, you're doing great.
Papa, tu fais ça bien.
I'm doing great!
Je les eclate tous.
You're doing great. ( Spits )
Vous le faites remarquablement.
The children aren't doing great you know.
Les enfants, tu sais, c'est pas top.
- I'm doing great, ma'am.
- Très bien, madame.
You're doing great. Okay.
Tu t'en sors bien.
- You're doing great.
- Tu t'en sors à merveille.
And I'm doing great, Janice.
Et je vais super bien, Janice.
He is doing great.
Il va très bien.
You're doing great.
Tu t'en sort bien.
I think I'm doing great.
Je pense que j'assure.
It sounds like you're doing great.
Ça a l'air d'aller super.
I'm doing... I was doing a great job at "Interview."
Je fais... je faisais un excellent travail à Interview.
You're doing a great deed donating your kidney to a stranger.
Tu fais un grand geste en donnant ton rein à un inconnu.
You're doing great.
Tu t'en sors bien.
You are doing and have done great harm to your country.
Vous faites et avez fait du tort à votre pays.
I know it doesn't seem like it, Molly, but you're doing really great.
Je sais qu'on ne dirait pas, Molly, mais c'était très bien.
Okay, Skip, you're doing great.
Ok, Skip, tu t'en sors bien.
Great. ( Imitates Spanish accent ) We doing single sangrias or should I order El carafe?
On prend des verres de sangria ou je commande el carafe?
It would appear that Dick is not doing a great job.
Il semblerait que Dick ne fasse pas du bon travail.
You're doing a great job.
Tu fais du bon travail.
Hey, Troy. So I heard you weren't doing that great in algebra, and you know, if you need a tutor for math, I'd be happy to help.
J'ai vu que t'avais échoué en algèbre, alors si t'as besoin d'aide en maths, je suis là.
You make it very hard for me to say this, but you're doing a great job.
C'est dur à dire, mais tu fais du bon boulot.
My great-aunt said that Tippi's doing a Channing Tatum movie on stage six.
Ma grande tante a dit que Tippi est dans un film de Channing Tatum sur le plateau six.
He's been doing really great lately.
Il va vraiment bien depuis peu.
So hats off to the council for normal marriage and the important work they're doing to prevent not just state-sanctioned sodomy, but also mutual masturbation, frictation, and barebacking across this great land of ours.
Je salue bien bas le Conseil pour un Mariage Normal et l'importante tâche qu'il mène pour empêcher non seulement la sodomie criminelle, mais aussi la masturbation mutuelle, le frottage, et l'enculage sans protection dans notre grand pays.
I can't believe how great everybody's doing.
Je n'arrive pas à croire que tout le monde réussisse sa vie.
- you are doing a great job.
- que vous faites un bon travail.
.. that's doing such a great job in yöur area?
.. et qui fait un si bon travail?
"Wrong song" is great to get you to the top of the charts again, but the last thing you need is to be pressured into doing duets with some prefab prima Donna who came up overnight and...
"Mauvaise chanson" est super pour vous réamener au top du hit-parade, mais la dernière chose qu'il vous faut est d'avoir la pression pour faire les duos avec une prima donna préfabriquée qui s'est présentée subitement et...
Caroline and I are doing a great job.
Caroline et moi, on fait du bon boulot.
You're doing a great job.
Je sais.
He's been doing really great lately.
Il va très bien ces derniers temps.
You are doing a great service for the King.
Tu es d'une grande aide pour le Roi.
You're doing a great job, Jackie.
Tu fais du bon travail, Jackie.
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great minds 35
great guy 76
great party 136
great idea 483
great day 31
great place 25
great news 351
great man 24
great meeting you 24
great minds 35
great guy 76
great party 136
great idea 483
great day 31
great place 25
great news 351
great man 24
great meeting you 24
great job today 19
great game 51
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54
great game 51
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54