Which door Çeviri Fransızca
428 parallel translation
Must be wonderful to wake up and know which door you're going to walk through.
Ce doit être magnifique de savoir exactement où l'on va.
By which door?
Par quelle porte?
- I want to find out, which door may be unlocked with the golden key.
Il faut que je sache où est la porte qui s'ouvre avec la clé d'or.
Now, which door?
Quelle porte?
- Unsecured? Which door?
Non verrouillée?
- Which door is he?
- C'est quelle porte?
- Which door, doctor?
- Quelle cellule?
You can hear your sounds here and know exactly which door has been violated.
Ceci vous indique exactement quelle porte a été forcée.
Which door?
- Quelle porte?
Which door?
- Quelle embrasure?
He'll be caught! He rushes into the back room, which doesn't have a door.
Mais à ce moment-là, il entend du bruit.
Well, sir, I was strolling about having a bit of exercise when I passed a cabin door which happened to be open.
Je me promenais pour faire un peu d'exercice quand je suis passé devant une cabine ouverte.
Killer evidently made attempt to escape in moments of darkness... but met obstacle of front door, which I had previously locked.
Tueur vouloir s'échapper dans obscurité... mais rencontrer obstacle avec porte que moi faire fermer à clé.
- Which way to Maxwell Frere's dressing room? - That door, monsieur.
La loge de M. Frere?
"while the others bound and gagged the Prentiss employees. " They then left hastily, " using the same door through which they had previously entered.
Ils sont repartis empruntant le même chemin emportant la paie de la quinzaine :
The door was open a little, so I marched right in ready to give her a piece of my mind but there wasn't anybody there, which certainly made me feel a lot better and I started to leave a lot happier than I had felt when I arrived
La porte était ouverte, je suis entrée la sermonner. Personne? Ça m'a rassurée.
Which idiot left my bedroom door open?
Quel est le crétin qui n'a pas fermé ma chambre?
On the walls of this rotunda... are eight historical paintings... which immediately catches the eye of the stranger. ... starting with the landing of the Pilgrims over the east door- -... four Revolutionary War paintings... depicting the start and the finish of that war... and its two greatest battles.
Aux murs, il y a huit tableaux historiques le débarquement des pèlerins les tableaux de la révolution représentant le début... et la fin de la guerre, et ses deux plus grandes batailles.
The door opened with a squeak... which surprised me at that moment.
La porte s'ouvrait avec un murmure... qui à présent m'étonnait...
It's this gold master key which opens every door... in the International Projects building.
C'est cette clé maîtresse d'or qui ouvre toutes les portes... dans le building des Projets Internationaux.
I'd as soon turn her into board on which butchers cut up the carcasses of sheep if I had not seen her pay you the highest tribute by accompanying you to the door of the classroom.
Je la transforme de suite en planche où les bouchers découpent les carcasses d'agneaux. Ne te devait-elle pas un plus grand hommage en te raccompagnant jusqu'à la porte de classe.
Opening off the shoebox was a door leading to another shoebox which I assumed was the bedroom.
Une porte donnait sur une 2e boîte à chaussures. La chambre à coucher, sans doute.
However, you state that you walked past a door, which is four inches of solid oak, you heard voices, and you are willing to swear that you could distinguish the voice of the prisoner, Leonard Vole.
Pourtant, vous témoignez qu'en passant devant une porte en chêne massif, vous avez entendu des voix. Vous jurez avoir distinctement reconnu la voix... de l'accusé, Léonard Vole.
I guess I just pick my face up out of the gravel and leave by that door through which I came.
Bien. Je crois que je vais soulever mon visage du gravier et sortir par la même porte par laquelle je suis entré.
In the centre there is a door with iron bars.. through which a guard can be seen pacing up and down...
Au centre, il y a une porte en lattes... au travers de laquelle on voit une sentinelle aller et venir...
But it ended in a hallway which you also can enter through a normal door.
Mais ça finit dans un couloir où on peut également entrer par une porte normale.
If so shall we deny the one door through he which he may walk to freedom?
Et devrions-nous lui refuser la seule porte qui puisse le mener à la liberté?
A mechanism of repression. which banishes such memories to the unconscious? And locks the door.
Ce mécanisme de refoulement enverrait de tels souvenirs dans l'inconscient et verrouillerait la porte...
- Which door?
Celle-là, avec le grand miroir.
When she gets in the cabinet and closes the door, it automatically releases the lid which brings her down inside the inner shell of the cabinet.
Simple comme bonjour. Effectivement.
Which control operates the door?
Quelle commande contrôle la porte?
a door, I tuune which way,.. is way?
Par où? Par ici! Et j'accorde et j'accorde.
I was so mad, I didn't realise I don't have one. Until I was out the door which Mrs. Kravitz childishly locked behind me.
J'ai réalisé que je n'en avais pas, une fois dehors, quand Mme Kravitz m'a mis à la porte.
Which way does that door lead to?
Où mène cette porte?
Now, your car will arrive at the front door at precisely half past which is six minutes from now.
Votre voiture va arriver précisément à Ia demie, c'est-à-dire dans six minutes.
the door, yes... way to escape the door which.
la porte, mon secours... la porte qui donne sur la terrasse.
- Which is the laboratory door?
- Où est la porte du laboratoire?
And securely locked behind a door to which we do not have a key.
Bien protégé par une porte verrouillée dont nous n'avons pas la clé.
Two vibrations, of which a door.
Deux vibrations, dont une lourde.
For in a mountain range where Pharaohs once reside, a palace I have built beneath the stone. And there we'll wait until the great appointed tide reveals a secret door, through which we'll find new life.
Dans une chîne de montagnes, jadis demeure des pharaons, un palais j'ai construit sous la pierre, et là, nous attendrons le moment annoncé où la marée révélera une porte secréte au-delà de laquelle nous trouverons une vie nouvelle.
The Carlton's right next door to the SaintJames... which your brother said he acquired last week.
Le Carlton est à côté du St. James... que ton frère dit avoir acheté.
They got into automobiles which bore them to Long Island, and somehow they ended up at Gatsby's door, come for the party with a simplicity of heart that was its own admission ticket.
On venait. On montait dans des autos qui allaient à Long Island et on se retrouvait chez Gatsby. La simplicité de cœur était la carte d'invitation.
No, but there was one lady who opened a door, I don't know which, and walked in the direction of the toilet at the far end of the corridor, next to the dining car.
Une dame que je n'ai pas reconnue est allée vers le lavabo qui est au bout du couloir.
The upper and lower windows, front and back. And the lobby door which can be reached from underground and front.
Les fenêtres du haut et du bas, la porte du couloir qu'on atteint par le sous-sol et l'avant.
OK, tonight at ten you'll sneak out of that door, which will happen to be open.
Eh bien, ce soir à 10 et vous pouvez ouvrir les portes de escabulliros ici.
Because I may have to go to the potty or the fridge in the middle of the night and because I don't want to put on jammies, which I don't own anyway unless you want a thrill, or your girl an advanced education I'd keep my door closed.
Ayant parfois des envies de pipi ou de manger un morceau en pleine nuit, et n'ayant pas envie de mettre un pyjama, que je n'ai d'ailleurs pas, à moins que vous ne cherchiez un frisson ou votre fille, un cours d'anatomie,
Such as, for example, a door which opens and shuts by itself.
Tel que, par exemple, une porte qui s'ouvre et se ferme d'elle-même.
Fallthuis stepped out of this door to look again at the tree which had been the subject of his last film exercise.
FaIIthuis sortit par cette porte pour regarder à nouveau l'arbre qui avait été Ie sujet de son dernier exercice filmique.
It activated the moment I opened the door, which meant I had less than a minute to figure the combination.
Je l'avais activé en ouvrant la portière. J'avais une minute pour deviner la combinaison.
- I hate that door. I'm not getting you down, am I? Which government owns this...?
Je déteste cette porte..., je ne vous fais pas de peine j'espère?
The door was unlocked, inviting illegal entry, which makes Oscar's job so hard.
La porte était ouverte. Les gens comme toi compliquent la vie d'Oscar.
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
doors closing 23
doors open 18
door closed 19
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
doorbell ringing 46
door opening 118
door shuts 99
door opens and closes 57
doors open 18
door closed 19
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
doorbell ringing 46
door opening 118
door shuts 99
door opens and closes 57