English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Whip it out

Whip it out Çeviri Fransızca

100 parallel translation
- Drink this. - Whip it out.
- Bois ça.
I throw the man out, and I jump in the back seat and whip it out.
Je vire le mec, bondis sur la banquette et déballe mon outil.
Oh, that love muscle. Whip it out and show it hard.
Sors-la et tâche de l'avoir raide!
You whip it out, you're dead before the first drop hits the floor.
Si tu la sors, tu seras mort avant d'avoir pissé une goutte.
That's it, Steel. Whip it out.
C'est ça, montre-leur!
Whip it out there!
Montre-la!
I'd expect you to say that. You'd just whip it in, whip it out and wipe it on yourjacket.
Tu penses qu'à l'entrer, la sortir et l'essuyer sur ta veste.
Why don't you whip it out for her?
Fais-lui voir ton truc.
Whip it out.
Montre-le-moi!
All the other passengers take a cue from him, and whip it out and beat like mad.
Les passagers font pareil, les sortent et s'astiquent frénétiquement.
Whip it out! Whip it out!
Dégaine!
Oh, yeah? You want me to whip it out?
Tu veux que je la sorte?
No, I just found us a couple of chest butchers that'll whip it out.
J'ai trouvé deux bouchers de poitrine qui fouettent!
Whip it out, Patsy.
Retire-la!
OK, you two. Whip it out.
Allez, ouvrez vos braguettes.
Whip it out, baby.
Vas-y, sors-la.
Whip it out.
Sors-le, alors.
You go "Ta-da!" and whip it out, don't you?
Tu vas dire "Tada!" et la sortir, pas vrai?
Gloria Ironbox and Camille Paglia are gonna whip it out and see whose is bigger.
Elles vont s'affronter et on va voir qui a la plus grande.
And whip it out.
Et on fabriquait la planche.
Maybe a little talkative, but you can whip it out of her.
Peut-être un peu bavarde, mais...
Come on, whip it out.
[UNCUT] Allez, sort le.
Whip it out.
Sors-la.
- I'll whip it out right now!
- Tu veux que je le sorte?
- I'm gonna whip it out right now and prove to you that she's a lying slut!
- Je vais te la sortir maintenant et te prouver qu'elle raconte que des conneries!
Whip it out!
Fouette-moi d'abord.
All I'm saying is that you can whip it out anytime, Hank.
Je dis simplement que tu peux pisser quand tu veux.
But just enough to make it catch. It'll make it easy to whip it out quickly.
Juste assez pour ça tienne, tout en étant facile à enlever.
- Whip it out. I'll measure.
- Sors-le, je le mesurerai.
You just whip it out of your pocket and...
Tu la sors de ta poche et...
Well, if I had a 13-inch cock, I'd whip it out every chance I could.
Si j'avais une queue de 30 cm, je la sortirais à la moindre occasion.
Whip it out, Rich.
Sors ta queue, Rich.
Not if you can whip it out and go.
Surtout quand on n'a qu'à la sortir et y aller.
There are only two rules in TV : don't swear, and don't whip it out.
Il n'y a que deux règles à la télé : ne pas jurer, et ne pas
Whip it out for me, Don, please?
Montre-la-moi, Don, s'il te plaît?
Just whip it out.
Oui, dépêchez-vous quand vous sortez.
If there's one thing I admire... it's a woman who can whip up something out of nothing.
- S'il y a une chose que j'admire... c'est une femme qui peut créer quelque chose à partir d'un rien.
There. under whip and chain and sun... he lived out his youth and his young manhood... dreaming the death of slavery... 2.000 years before it finally would die.
Là, sous le fouet, les chaînes et le soleil... il vécut son adolescence et ses premières années d'homme... en rêvant de liberté... 2000 ans avant l'abolition de l'esclavage.
It squashed the young years out of my life like a can of cheese whip.
Mes plus belles années ont été piétinées. Ecrasées comme une bombe de Chantilly.
What are you gonna do, whip something out of Jack's bag and stop it?
Que feras-tu, tu sortiras un truc du sac de Jack et tu l'arrêtera?
Why do they gotta whip it way out there?
Pourquoi il faut qu'ils la balancent loin?
I can't stand those johns who've come in here and throw down a couple hundred and whip out a big dick and wave it all over the joint.
Je ne peux pas voir les michetons qui viennent ici balancent une paire de billets et sortent une grosse queue en roulant des mécaniques.
- Whip it, zip it and send it out! - Yeah!
Preparons-Ia, embaIIons et que ça saute!
It's time to whip out the eclipse shoeboxes!
C'est l'heure d'observer le soleil.
We'll take him out back and whip it right out of him.
Nous allons le corriger.
Look over at Silent Bob... and see if he thinks it's a good idea... you whip your dick out. [Choir singing] That's it, boy.
Tourne la tête vers Silent Bob... et regarde s'il pense que ce soit une bonne idée... que tu sortes ta queue à l'air libre. C'est ça, mon garçon.
If it's on the real, I'll whip on this punk's ass... and be out of here.
Là, c'est béton. Si c'est vrai, je bute ce taré et je me casse.
They whip it out as soon as it loses its milk!
Dés qu'il a perdu ses branchies.
" If the cream sits out too long, you must whip it
Si la crème a poireauté Faut la fouetter
I'm going to do all those Whip-It! 's and pass out.
Je vais aspirer ça et m'évanouir.
If it comes up dry, I just whip out my hose and give it a good spritz.
Si c'est sec, je sors mon tuyau et j'envoie une bonne giclée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]