Willie nelson Çeviri Fransızca
138 parallel translation
- Frankly, Rose, I would rather use Willie Nelson's hairbrush.
Plutôt utiliser la brosse d'une pouilleuse.
Willie Nelson will astound his fans... by swimming the English Channel.
W. Nelson va traverser la Manche à la nage. Vraiment?
You can explain how he knew I led Willie Nelson's bus?
Tu peux m'expliquer comment il a fait pour savoir que j'ai conduit le bus de Willie Nelson?
Who are you, Willie Nelson?
Tu te prends pour Willie Nelson?
And they ran into the Willie Nelson Suicide Brigades.
Ils sont tombés sur des commandos suicide.
I knew there was only one person who could reunite this troubled clan - my old fraternity brother Willie Nelson.
TOUCHE-À-TOUT Seule une personne pouvait réunifier ce clan divisé, mon vieux pote de fac, Willie Nelson.
This guy's a hillbilly This ain't Willie Nelson music
Bouseux On fait pas du Willie Nelson
- For the average Willie Nelson roadie... not for a winning debate member.
Je suis dans le coin en voyage d'affaires. Comment va Rory?
And Jesse... Every time you played a Willie Nelson record, he would start dancing.
Chaque fois qu'on jouait une chanson de Willie Nelson, Jesse dansait.
It's Willie Nelson.
C'est Willie Nelson.
Can I talk to him? You like Willie Nelson?
- Je peux- - Je peux lui parler?
Are you surprised?
- Tu aimes Willie Nelson?
We have a witness, Monk, who heard Willie Nelson and Cross arguing just before the shots were fired.
On a un témoin, il a entendu Willie Nelson et Cross... se disputer avant les coups de feu.
We have at least one witness, and there is some physical evidence... which is being analyzed as we speak. Captain, is Willie Nelson a suspect?
On a un témoin et il y a une preuve concrète... qu'on analyse en ce moment même.
I can't believe he called me. Willie Nelson called me.
Je ne peux pas croire que Willie Nelson m'ait appelé.
He's gonna be on the radio with Willie Nelson.
Il va passer à la radio avec Willie Nelson.
- Who's Willie Nelson?
- Qui est Willie Nelson?
Willie Nelson invited him to sit in with his band.
Willie Nelson l'a invité à venir jouer avec son groupe.
And there goes Willie Nelson.
Et voilà Willie Nelson.
Mr. Monk, I'm sorry about Willie Nelson.
M. Monk, je suis désolée pour Willie Nelson.
So it had to be Willie Nelson.
Alors, c'est sûrement Willie Nelson.
And now he's been immortalized... as the man Willie Nelson shot.
Et maintenant, il est immortalisé... comme étant l'homme qui a été tué par Willie Nelson.
The droplets on Willie Nelson's jacket... human blood from the victim.
Les gouttelettes sur la veste de Willie Nelson- - C'est du sang humain de la victime.
I have to be crazy. Be plumb out of my mind... to arrest Willie Nelson.
Je dois être fou, complètement toqué... pour arrêter Willie Nelson.
We are very excited to have live in our studio the legendary Willie Nelson.
On est très excités d'avoir dans le studio le légendaire Willie Nelson.
Yeah.
- Willie Nelson?
- I'm Willie Nelson.
- Je suis Willie Nelson.
- I'm Willie Nelson. - I'm Willie Nelson.
Je suis Willie Nelson.
As you know, Willie Hugh Nelson was arrested at 10 : 15 last night.
Comme vous le savez, Willie Nelson a été arrêté hier soir à 22 h 15.
Captain, how strong is your case against Willie Nelson?
Vous avez des arguments solides contre Willie Nelson?
They announced on the radio that Willie Nelson and his tour manager would be stopping by the station.
Willie Nelson et son manager viendraient à la station.
But then Willie Nelson showed up in that alley.
Mais Willie Nelson est arrivé, vous n'aviez pas prévu ça.
When I'm sad, give me George Jones or Willie Nelson.
Quand je suis triste, donnez-moi du George Jones ou du William Elson.
This is our home, for God ´ s sake, not Willie Nelson ´ s dressing room.
Pour l'amour du ciel, c'est notre maison! Pas l'antichambre des stups!
Okay, people, who left their dog tied up with no food, no water and a Willie Nelson bandana?
Qui a laissé son chien attaché sans nourriture ni eau et avec un bandana Willie Nelson?
It's with Willie Nelson.
Le concert pour le bicentenaire de San Francisco
Hey, remember when you guys saved his life?
C'est avec Willie Nelson Vous vous souvenez quand vous lui avez sauvé la vie?
We're on tape at the Miranda Auditorium in San Francisco. It's the bicentennial jamboree with special guest Willie Nelson.
Enregistré à l'auditorium de San Francisco voici le jamboree du bicentenaire avec en invité spécial Willie Nelson
They're showing that music special again with Willie Nelson.
Ils repassent le concert avec Willie Nelson
Remember, we tried to watch it Monday night?
Celle avec Willie Nelson, tu te souviens qu'on a essayé de la regarder lundi soir?
Willie Nelson.
Willie Nelson.
He knows as much about the rap music business as Willie Nelson.
Il en connaît autant sur le business du rap que Willie Nelson.
I played with Willie Nelson.
J'ai joué avec Willie Nelson.
- Holy crap, Willie Nelson.
- Merde, Willie Nelson!
I thought that was Willie Nelson.
je pensais que c'était Willie Nelson ( chanteur de country ).
Really? Willie Nelson?
SEYMOUR SKINNER BOUCHE D'INCENDIE COMMÉMORATIVE
We haven't ruled out anybody as of yet.
Capitaine, Willie Nelson est-il suspect?
Willie Nelson?
- Je suis Willie Nelson.
Willie Nelson?
Willie Nelson?
- The one with Willie Nelson.
Quelle émission spéciale?
I played with Willie, you know, Nelson.
J'ai joué avec Willie... Nelson.
nelson 651
nelson mandela 20
william 1771
willie 478
williams 400
willis 102
willing 37
willi 47
williamson 37
william shakespeare 26
nelson mandela 20
william 1771
willie 478
williams 400
willis 102
willing 37
willi 47
williamson 37
william shakespeare 26