English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Wood

Wood Çeviri Fransızca

6,758 parallel translation
The woods are just trees The trees are just wood
Ce ne sont que des arbres Qui ne sont que du bois
On her path to Granny's, the little girl suddenly found herself in a very unusual part of the wood.
En allant chez Mère-grand, la fillette se retrouva dans une étrange partie de la forêt.
Halfway through the wood
La fin du voyage
New people started moving in, and Mulberry Wood started again,
D'autres gens sont venus et Mulberry Wood a revécu.
This is putting your ducks in a wood chipper!
C'est mettre vos canards dans une déchiqueteuse à bois!
Wood.
Le bois.
- There's no good gift for wood.
- Il n'y a pas de bons cadeaux en bois.
"There's some wood for you, bitch."
"Voilà du bois pour toi, salope."
Punish. Wood.
Punition.Bois.
I've left them in a fucking wood somewhere.
Je les ai laissés quelque part, dans les bois.
" While questing once in noble wood of gray, medieval pine,
Alors que j'errais dans une majestueuse forêt de pins gris médiévaux
" and mingles with the thick scent of wood rot
Se mêlant à l'odeur étouffante de bois putride
There was a beast in the wood I wanted to take the blood of a thousand Vikings
Dans la forêt vit une bête qui se languit du sang de milliers de vikings.
You have wood in your beard.
Vous avez du bois dans votre barbe.
- Hey, Big Wood!
- Hey, Big Wood!
Wood, I sure hope you're not hiding a gun in there for old Cyrus.
Wood, j'espère sûrement que vous ne cachez pas une arme ici pour le vieux Cyrus.
We are near the nesting grounds of the Amazonian Wood Quail.
Nous approchons du site de nidification du Togro d'Amazonie.
Just after Grandma had triplets, they tell me my grandfather axed himself in the head while chopping wood.
Juste après la naissance des triplés, il paraît que mon grand-père s'est fendu le crâne en coupant du bois.
The wood is big and the rabbit's small.
Le bois est immense, tandis que la lapin est minuscule.
To help us transport our wood.
Pour transporter notre bois.
The toy company had to give up using metal. Started to use mainly wood and card-board.
La Compagnie de jouets de Monsieur avait eu l'obligation de donner ses réserves à l'Etat, et utilisait dorénavant essentiellement du bois et du carton.
The coal, the gas, the wood all in Bikram's name
Le charbon, le gaz, le bois... Tout est au nom de Bikram! Et les signatures?
I want the seasoned wood.
Je veux le bois séché.
Use the wood to hold it down!
Mettez du bois pour tout retenir!
- He could chop wood.
- Il pourrait couper le bois.
When snow started to fall, they brought down the wood.
Avec les premières neiges, ils ont besoin du bois de la forêt.
I'm not teaching you how to chop wood.
Je t'aide pas pour le bois.
He's compensating for the fact that he can't chop wood.
Il sait pas couper du bois, il compense.
It sends a sliver of wood... right into the guy's junk.
Le gars se prend direct des dizaines d'éclats de bois dans les couilles.
Why don't you nip over there and get some wood for the fire
Et si tu allais nous chercher du bois pour le feu
Well, I found lots of wood and...
Et bien, j'ai trouvé plein de bois et...
Wood, it will put you back the ideas in place.
Bois, ça va te remettre les idées en place.
Put wood in the fireplace.
Mets du bois dans la cheminée.
Still, it sends wood at that age.
N'empêche, ça envoie du bois, à cet âge-là.
Oh, I've not seen this much wood since I was...
- Je n'avais pas vu autant de bois depuis... - Tais-toi.
'Cause, there's a big piece of wood just floating in the middle of it.
Parce qu'il y a un énorme morceau de bois en train de flotter en plein milieu.
It smells like wood.
Ca sent le bois.
You do realize that the whole point of a beaver is that it fucking chomps wood.
Tu réalises que le principe même d'un castor... c'est que ça bouffe du bois? !
And they'll chew right through the wood
Pour tout mâcher et tout déchiqueter
I'm cutting some wood! - So early?
- A cette heure-là?
- We'll run out of wood.
- On manque de bois.
- Where is that wood, you say?
- Des roseaux?
Number 14 is this beautiful mirror 18th Century in gilded wood.
- On vend cette glace du XVIIle siècle avec son fronton. Elle est en bois doré.
This on the other hand, you need, wood.
Ça, c'est ce qu'il te faut, du bois.
Without wood, there's no Dawson.
Sans bois, Dawson n'existe pas.
So you stay out of the wood business and I'll stay out of your sandbox.
Donc, reste en dehors du commerce du bois, et je resterais en dehors de ton bac à sable.
All types of wood.
Tous les types de bois.
( Wood cracking )
[BOIS CRAQUANT]
Wood sells well and we don't rely on the mercy of the sea.
Le bois se vend bien, et on ne dépend pas de la mer.
Wood.
Bois.
He's fucking wood, man.
C'est un dur, mec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]