You guys don't understand Çeviri Fransızca
156 parallel translation
Don't you understand what guys like that have done to you?
Ne comprends-tu pas ce qu'ils vous ont fait?
I don't understand that. What are you guys from Tennessee doing down here?
Qu'est-ce que vous faites ici, si vous venez du Tennessee?
Don't you guys understand that by keeping your mouths shut... looking at me like I'm an enemy... you can only fall down like that guy did this morning and die?
Vous ne comprenez pas qu'en gardant le silence, en me considérant comme un ennemi, vous pouvez vous aussi tomber et mourir, comme ce type?
GUYS LIKE YOU, YOU DON'T UNDERSTAND THAT.
Les types comme vous ne comprennent pas ça.
Two other guys read two others. Don't you understand what i'm trying to say?
Je vois un numéro sur la queue, mais chacun en lit un diffèrent.
She'll nurse me back to life. You guys don't understand.
Avec un peu de chance, elle me sauvera la vie!
- We don't want a moose. No refund, guys. You understand that?
- Quand je l'ai examiné à 1 h 30, on lui avait donné 500 ml de sang, alors qu'il en avait perdu un litre.
I don't think you guys understand what this means.
Attendez une minute. Vous ne vous rendez pas compte.
Maybe it's a feeling you don't understand that I have for these guys. It's like we're all pieces of one another.
Vous ne comprendrez peut-être pas, mais c'est un peu comme si on ne faisait qu'un avec les gars.
Guys like you don't understand goodbye.
T'es pas le genre à comprendre ce mot.
I don't understand how you let those guys work me over like that.
Je comprends pas pourquoi vous les avez laissés s'acharner sur moi.
Don't you understand I'm doing this for us, the little guys...
Vous ne voyez pas que je fais ça pour nous, les gagne-petit.
All of you guys better understand if "Honey" Roy Palmer... is still standing after 25 rounds of boxing... don't you know what that means?
Vous feriez mieux de capter. Si Palmer est toujours debout après 25 rounds, vous savez ce que ça signifie?
But if you guys don't want to take that chance just to keep me out of jail... Fine. I understand.
Mais si vous préférez ne rien tenter pour m'éviter la prison... je comprendrai, ne tentez rien.
Judith Grey : You guys don't understand.
- Vous faites erreur.
I don't think you guys understand. It's gonna be...
Je crois que tu ne comprends pas...
I - it's no use! Don't you guys understand! ?
C'est inutile, vous ne comprenez pas?
Listen, I don't think you guys understand.
Je crois que vous n'avez pas bien compris.
[Al] I don't understand you guys.
- Je comprends pas, les gars.
You guys don't understand.
La presse, ça pige rien.
You guys don't understand Stampy.
Crabouille est un incompris.
Cher, you don't understand, I was sitting there... and I was talking to those guys and all of a sudden... we were laughing and they were...
Tu comprends pas. Je discutais avec eux, on rigolait et tout d'un coup...
I just don't understand why you guys have to sit here... and piss on other people, let alone Rembrandt.
Je ne sais pas ce qui vous prend de critiquer les autres... et surtout Rembrandt.
You know, I don't understand guys.
Je ne comprends pas les mecs.
Look, you guys don't understand.
Vous ne comprenez pas.
No offense, but what you guys all do is very different. I don't know if you'd understand.
Quand on ne fait pas ce métier, on ne peut pas comprendre.
No, you guys, you don't understand.
Non, vous ne comprenez pas.
You don't understand guys like us.
Vous ne comprenez pas des gars comme nous.
Oh, God! You guys just don't understand the consequences.
Vous oubliez ce qu'on risque!
I don't want to see you again around those guys. Understand?
Je ne veux plus te voir avec eux, compris?
- You guys don't understand.
- Vous comprenez pas.
What I don't understand is you guys were such fans of the president.
Je ne comprends pas, vous étiez des fervents supporters du Président.
What part of "talk to me" don't you guys understand?
Quelle partie du "rapport" vous a échappé?
I don't understand you guys. You live in the past.
Je comprends pas, vous vivez tous dans le passé.
There comes a time when you no longer want shaky guys staring at you thinking God knows what, whispering things in Polish you're really glad you don't understand.
Il vient un temps où on a plus envie du regard des gens tremblants qui songent à Dieu sait quoi, en susurrant en Polonais des choses qu'on est soulagée de ne pas comprendre.
Why you went with those guys, I don't understand that.
Pourquoi es-tu allée voir ces types?
Look, I don't care what you guys believe, but with all the crazy stuff that goes on in this town, isn't it possible, just possible, that something I don't understand happened here?
Je me fous de ce que vous pensez, mais dans cette ville de dingues, vous croyez pas possible, qu'un truc que je maîtrisais pas se soit produit?
Please, you guys, you don't understand.
Vous comprenez pas?
You guys just don't understand.
Vous ne comprenez pas.
Sometimes I don't understand how you guys are friends.
Parfois, je ne comprends pas pourquoi vous êtes potes...
You guys don't understand
Vous ne comprenez pas, les gars
You know, I don't understand why you guys have to be so mean to Leo.
Vous savez, je ne comprends pas pourquoi vous êtes si méchants avec Leo.
You know, I don't understand why chicks don't like guys to look at strippers.
Vous savez, je comprends pas pourquoi les filles ne veulent pas regarder les strip-teaseuses
- Guys, you don't understand. I bloat.
- Vous n'avez pas idée : je gonfle.
I don't understand why this is taking so long. It seems like you guys are dragging your feet.
Vous traînez les pieds pour que ce soit si long?
But I don't understand how you guys could let this happen.
Je comprends pas comment vous avez pu laisser faire ça.
I don't understand why Carla didn't tell me about you guys.
Je ne comprends pas pourquoi Carla ne m'a pas parlé de vous deux.
Why don't you guys understand?
"Pourquoi Vous ne comprenez pas, les deux?"
Why don't you guys understand?
Pourquoi ne voulez-vous pas comprendre?
I don't understand, you guys. Everything was going so well. I mean, she was laughing, we were having fun, and...
Tout se passait si bien, on s'amusait bien toutes les deux.
You guys don't understand.
Vous ne comprenez pas!
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24