You must be happy Çeviri Fransızca
295 parallel translation
You must be happy to have such a nice son.
Vous devez être fière de votre fils, Madame!
Anything. You must be happy.
Dites que vous êtes content.
You must be happy now, right, Jigger? Back with your band.
Tu es content, tu as retrouvé l'orchestre?
Well, but you must be happy.
Tu devrais être folle de joie.
You must be happy that exams are over.
Tu te sens mieux, après le concours?
But you must be happy with your accomplishment.
Mais la réussite doit vous rendre heureux.
You must be happy.
- Tu dois en être heureux.
You must be happy when it's over...
On doit être contente quand c'est fini...
- Hirayama, you must be happy.
- Hirayama, tu dois être heureuse.
You must be happy too.
tu doit être heureux aussi.
Why not celebrate? You must be happy.
Vous devez être content, non?
In life, you must be happy with what you have.
Dans la vie, il faut savoir se contenter de ce qu'on a.
Akemi, you must be happy.
Akemi, es-tu satisfaite?
You must be happy now, though?
Mais vous êtes content, non?
If you will add prudence and religion to these, you must be happy.
Si tu y ajoutes la prudence et la religion, tu seras heureux.
You must be happy!
Vous devez etre contente!
Listen to me. You must tell yourself that you'll be very happy here
Ecoute, tu dois te dire fermement qu'ici tu vas être très, très heureuse.
- You must be very happy.
- Vous devez être heureuse.
How well you look. How happy. It must be love.
Comme tu as l'air heureuse!
- You must be very happy, Lady Barker.
Vous êtes comblée! En effet!
To be sure. But my friends, in order to be happy, you must be healthy.
Mais mes amis, pour être heureux, vous devez être en bonne santé.
- You must be very happy about it.
- Vous devez en être très heureuse.
You and the big moose must really be happy here.
Vous devez être très heureux ici.
You must be very happy here.
Vous devez être très heureux.
That's a sign you must be pretty happy.
C'est que tu dois être heureux.
You must be very happy.Tonight you have achieved all you wanted.
Ne me dis pas que tu n'es pas heureux ce soir — tu as tout ce que tu as toujours voulu!
Sam told me about Michael's arrival. How happy you must be. Oh, I am.
Sam m'a dit que Michael était de retour.
- You must be a happy man.
- Vous êtes sûrement très heureux. - Oui. - Vous êtes sûrement très heureux.
Not only must you preserve your body, but you must also help to build a better world where everybody will be happy.
Vous devez non seulement préserver votre corps, mais aussi contribuer à créer un monde où tous seront heureux.
We must be very happy together and you must never despise me, Morris.
Il faut qu'on soit très heureux ensemble, et que vous ne me méprisiez jamais.
We'd be happy to see you from time to time but you must understand the way things are.
- On sera contents de te revoir de temps en temps, mais tu devrais..
You must come in and rest a minute. I know my father will be happy to meet you.
Accompagnez-moi, poète, mon père sera ravi de vous connaître.
You tell a girl at 6 : 00 in the morning that you have something on your mind something she'd be very happy to hear and, well, here it is, it must be 8 : 30, and -
Tu dis à une fille à 6 h du matin que tu as quelque chose en tête qu'elle serait très contente d'entendre et voilà, il doit être 20 h 30 et...
Well, with such a dark sense of humour, you must not be too happy, then?
Dis donc, tu dois pas être très heureux, toi... Pour être aussi grinçant, hein!
You must always be happy.
Tu devrais toujours être heureux.
- You must be very happy about Eddy.
- Vous devez être fiers de lui.
She must be very happy with you.
Je pense qu'elle est heureuse avec vous.
You must be truly happy here.
Tu dois être très heureux.
Now, you must think how happy our good friend Li, who is in heaven would be for us.
Pensez à notre bon ami Li qui est au Paradis et qui serait si heureux de vous voir sauvés.
Yeah, demon dogs, you must be very happy, they left lots of bones for you!
Ouais les chiens, vous devais être contents, ils ont laissé pleins d'os!
Happy days must really be back if you bums are taking cabs now.
Nous allons lui dire adieu c'est vraiment la fête si les tocards prennent des taxis.
You must be very happy.
C'est le bonheur pour toi.
- You must be very happy.
- Vous devez être heureux!
I know this must be very embarrassing to you but believe me, I have no intention of breaking up a happy home.
Je comprends à quel point la situation est gênante, mais je n'ai aucunement l'intention de briser un couple heureux.
To be happy you must behave as if in battle.
La félicité s'obtient en luttant.
You don't get to see that often. He must be really happy.
Il est rarement si heureux.
Don't you think people must live and be happy?
Ne crois-tu pas que les gens doivent vivre et être heureux?
You must be a very happy man.
Vous devez être un homme comblé.
- You will be very happy, but first, darling, you must make me happy.
Ça te fera très plaisir. Mais d'abord, fais-moi plaisir.
- I guess you must be a very happy man.
Vous devez être très heureux!
- You must be very happy.
- Quelle chance!
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be hungry 125
you must eat 53
you must come 65
you must go 150
you must be new here 18
you must be mad 34
you must be so proud 34
you mustn't do that 20
you must be very happy 17
you must be very proud 55
you must eat 53
you must come 65
you must go 150
you must be new here 18
you must be mad 34
you must be so proud 34
you mustn't do that 20
you must be very happy 17
you must be very proud 55