English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Younger's

Younger's Çeviri Fransızca

1,698 parallel translation
A younger sibling could be the trigger if they had developed that kind of relationship
Un jeune frère peut être le déclic, s'ils ont développé ce genre de relation.
Queen's Counsels, Members of Parliament, younger sons of the aristocracy.
Conseillers royaux, députés, jeunes aristocrates.
- He's talking about our younger son
- Il parle de notre plus jeune fils
well, if that happens, maybe you can tell me what it's like to meet your younger self.
Si ça arrive, vous me direz comment c'est de se voir soi-même.
- My older brother, younger son, older son, my sister, and son-in-law Taparte.
- Mon frère aîné, mon fils cadet, mon fils aîné, ma sœur, et mon gendre Taparte.
A younger sister you could hook me up with instead?
Une petite sœur à me présenter?
I'm suggesting Prem, Mr. Harishchandra's younger son.
Je suggrère Prem, le cadet de Mr. Harishchandra.
Is it possible that a man, a younger man... could've been driving your car a couple days ago... near a restaurant called DiGiuseppe's?
Est-il possible qu'un homme, un jeune homme... ait conduit votre voiture il y a deux jours... près d'un restaurant appelé Di Giuseppe?
Lisa's younger than you are, isn't she?
Lisa est plus jeune que vous, n'est-ce pas?
She's a liar. And, whenever you had sexual relations with her, you make her wear pigtails because it made her look younger.
Et chaque fois que vous aviez des relations sexuelles avec elle, vous lui faisiez portez des nattes, parce que ça la faisait paraître plus jeune.
That's right, yes, in his younger days.
C'est exact. Quand il était jeune.
Younger one's got a violent streak
Le plus jeune aussi est violent.
Well in that case, I'm not sure it's appropriate for my younger clientele.
Je suis pas sûr que ce soit approprié vu le jeune âge de certains clients
Well, if your younger clientele is drooling over those bulging biceps and bountiful baskets the way you did, they are going to grow up to be fags anyway. So... what's the difference.
S'ils bavent sur ces supers biceps et sur les collants comme tu le faisais, ils deviendront gays de toutes façons, donc... quelle est la différence?
- The guy's almost the same age as me, right? He's a couple weeks younger.
Il a le même âge que moi, à 15 jours près.
I'm 82, I'm retired. And I'm married to a new and much younger woman... who's not only rich, but likes to bang my brains out at least three times a week.
J'ai 82 piges, je suis retraité et remarié à une jeunette pleine aux as qui me fait grimper aux rideaux 3 fois par semaine.
She looks out for the younger ones. These meds belong to all the kids?
Je vais demander à Bibi, c'est la plus vieille, elle s'occupe des plus jeunes.
Oh, apparently there's quite a bit about the younger Lane we don't know.
Oh, apparemment, il y a pas mal de choses que je ne savais pas sur la petite Lane.
He'll soon get bored of her and start chasing after some younger ass.
Dale va bientôt se lasser d'elle et s'attaquer à un plus jeune cul.
Younger Cuban-Americans don't care.
Les jeunes Cubano-Américains s'en fichent.
So for the younger Cuban-Americans, your solution is to have an old man with MS send another old man who's had a heart attack to check on the health of a third old man.
Donc, pour les jeunes Cubano-Américains, la solution c'est qu'un vieux avec la sclérose envoie un vieux cardiaque vérifier l'état de santé d'un 3e vieux?
- He's younger.
Plus jeune.
I mean, I played Pop Warner when I was younger but that's about it, though.
J'ai jouй chez les poussins, c'est tout.
Let's call the older one Andy, and the younger one
Disons que le plus âgé s'appelle Andy et le plus jeune...
The countess stabbed that girl to death with the shears, and then she thought the young girl's fresh blood made her skin softer, younger.
La comtesse l'a tuée á coups de ciseaux, puis elle s'est dit que le sang tout frais de la jeune fille pouvait rajeunir sa peau.
He's younger, smarter, cheaper.
Il est jeune, malin et moins cher.
I gotta get back to the'60s, man. That's what I wanna do. When I was younger.
Nplus jeune.
Jacqueline's a lot younger than Miranda.
Jacqueline est plus jeune que Miranda.
My daddy told me a younger woman would bleed me dry, and that's what you've done.
Mon père m'avait dit qu'une femme plus jeune me saignerait, et c'est ce que tu as fait.
Ridjimiraril also had younger brother. Just like Dayindi was Minygululu's younger brother.
Ridjimiraril avait lui aussi un frére cadet, tout comme Dayindi était le frére cadet de Minygululu.
If a man gets killed, or dies, then his younger brother looks after the dead man's wives.
Si un homme se fait tuer, ou s'il meurt, c'est son frére cadet qui s'occupe de ses épouses.
The younger one's thinking about coming with us.
Le cadet se demande s'il veut aussi venir.
Well, statistically, women are usually seven years younger than their partners, but that's really stupid because men die seven years earlier, so women are widows for 14 years.
C'est prouvé statistiquement que les femmes sont plus jeunes de sept ans que leurs maris. Mais je trouve que c'est vraiment bête. Les hommes meurent en moyenne 7 ans plus tôt, les femmes sont donc veuves pendant 14 ans.
I know. That's because I used to do some modeling when I was younger.
Parce que j'étais mannequin quand j'étais plus jeune.
Oh, just that he's not getting any younger is all.
Il ne rajeunit pas, c'est tout.
Or the prankster. Usually a younger offender who doesn't mean any harm and it's basically just a big practical joke.
Il y a aussi les farceurs, souvent un délinquant plus jeune qui ne présente pas un réel danger, et qui en définitive fait une mauvaise blague.
What if it's like that "twilight zone" where the woman on a horse is being chased by another woman on a horse who turns out is older her chasing younger her, trying to tell her that she should not run off with the guy she's going to run off with because it will be a terrible, terrible mistake.
Comme dans La Quatrième dimension, quand une cavalière est poursuivie par une autre cavalière qui s'avère être son double plus âgé et qui essaie de lui dire qu'elle ne doit pas partir avec ce type, car ce serait une terrible erreur.
Let's just say I'm not as politically correct as some of the younger agents.
C'est juste que je ne suis pas politiquement correct comme les agents plus jeunes.
And now it's finally okay for a younger man to date an older woman.
Maintenant, on accepte qu'un jeune homme sorte avec une femme plus âgée.
Well for heaven's sake Marcia, what is younger then 39?
Au nom du ciel Marcia, qu'y a t'il de plus jeune que 39 ans?
- Leona's married to... one of our younger operators.
Leona est mariée à un de nos plus jeunes standardistes.
Shackleton's a younger man.
Shackleton est plus jeune.
Dad's younger.
Son père est plus jeune.
We don't. Younger, skinnier- - where's Jimmy?
Ni plus jeunes ni plus minces.
We're still young, but let's face it, we're not getting any younger.
On est encore jeunes, mais soyons réalistes, on ne rajeunit pas.
All right. The thing is, he's embarrassed about having that kind of relationship... ... with somebody so much younger than him.
Ça le gêne d'avoir ce genre de relation avec quelqu'un de si jeune.
He's younger than you are!
Il est plus jeune que toi!
Ian's younger.
Ian est plus jeune.
she's great. But since Nick Marlowe is holding out, one of the new junior executives at the network has suggested we re-cast the whole movie with younger, edgier versions of the team.
Mais comme Nick Marlowe s'est retiré, un des nouveaux jeunes loups de la chaîne a suggéré de revoir toute la distribution avec une équipe plus jeune et plus provocante.
We let Josh go and he's younger.
- Josh y est allé et il est plus jeune.
They say there's no one older than a high school senior, but no one younger than a college freshman.
On dit qu'il n'y a personne de plus âgé qu'un lycéen en terminale, Mais personne n'est plus jeune qu'un étudiant en première année.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]