English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Young sir

Young sir Çeviri Fransızca

327 parallel translation
Young sir, give credit where credit is due.
Jeune homme, sachez reconnaître le mérite.
I have an idea Watson that young Sir Henry isn't destined for a very long existence in this world.
Je pense que ce jeune homme ne vivra pas vieux.
Welcome back, young sir.
Soyez le bienvenu, jeune homme.
With your permission, young sir.
Avec ta permission...
Young sir, what use could I have for a set of Bible verses I know by heart?
Que ferais-je de versets bibliques que je connais par cœur?
Good morning, young sir!
Bonjour, jeune homme!
October 1915 Dear Sir, a helpless young girl, pursued by powerful evildoers, dreams that Cabiria's saviour will also defend her.
Octobre 1915. Cher monsieur, une pauvre jeune femme persécutée par de puissants malfaiteurs appelle le défenseur de Cabiria à l'aide.
Yes, sir. I was young and handsome then...
Ça me rappelle quand je jouais La Tour de Nesle au grand théâtre de Saint-Amand en 1876.
What's this mystery about young mrs. Hornblower? No mystery, sir.
Que se passe-t-il avec Mme Hornblower?
The young woman as you sent the envelope to, sir.
La jeune femme à qui vous avez envoyé l'enveloppe.
The young lady has gone, sir.
- La jeune femme est partie, monsieur.
Why, my dear young friend, Sir Lionel is my guest, not my prisoner.
Voyons, cher ami, Sir Lionel est mon hôte, pas mon prisonnier.
The young people have arrived sir, and Dr. Bruner.
Les jeunes gens sont arrivés, Monsieur, ainsi que le docteur Bruner.
The young lady gave me 3 shillings, sir, and asked me not to tell.
La jeune femme m'a donné 3 shillings pour que je ne le révèle pas.
Is my young daughter ready to go home yet? Oh, no, sir.
- Ma fille est prête à partir?
There was a young lady of Ongar... - Taking tea, sir?
Il y avait une jeune lady à Ongar...
The young lady you were expecting, sir Miss Manette...
La jeune dame que vous attendez, Mlle Manette...
My dear sir, young Mr. Tellson will see you, but you'll have to wait.
Cher monsieur, vous attendrez M. Tellson fils.
She is so young, sir, so innocent!
Elle est si jeune, si innocente.
[Quartermain] ANYTHING WRONG? I TAKE IT IT'S IN ORDER FOR SIR HENRY TO TELL YOUR WAGON BOYS TO OBEY THE YOUNG LADY.
Sir Henry a ordonné à vos boys d'obéir à la jeune femme, et votre chariot se dirige vers le nord pour établir un campement.
A young lady left this for you, sir.
- Qu'y a-t-il? Une jeune femme vous a laissé cela.
I know. There'd hardly be a young lady available, sir, on such short notice.
Aucune jeune femme ne sera libre au pied levé.
Why, Mr. Kassock, sir, uh... ain't there a rule against talking in this young ladies riding academy?
Le règlement de ce pensionnat n'interdit-il pas de parler?
The young person has taken, sir.
La jeune personne l'a prise, Monsieur.
Sir Humphrey, free this young girl.
Sir Humphrey, libérez cette jeune fille.
There's a certain young party, sir.
- Une jeune femme, monsieur.
I have taken the young lady 13 notes, sir.
Je lui ai porté 13 billets, monsieur.
But he is the only young man in town beside Parris Mitchell who has grace enough to say sir to his elders.
Mais c'est le seul jeune homme en ville, excepté Parris Mitchell, à montrer encore un peu de respect à ses aînés.
A young man to see you, sir.
- Il y a un jeune homme pour vous.
A young man, sir.
Un jeune homme.
Well, sir, what are your orders? - Call in the young man.
Quels sont vos ordres?
Another young woman found murdered, paper sir.
Une autre femme assassinée, Le journal, m'sieur!
It's a young lady sir, most urgent.
Une jeune femme, monsieur. - Très urgent.
I assure you, sir, I am not the sort of man who would invite a young lady for tea merely to while away an afternoon.
Je ne suis pas le genre d'homme à inviter... une jeune femme à prendre le thé... pour passer le temps.
A young man who has to sit by and watch his friends go places because he's trapped. Yes, sir, trapped into frittering his life away, playing nursemaid to a lot of garlic eaters.
Un jeune homme qui regarde ses amis voyager, car il est piégé, oui monsieur, obligé de gâcher sa vie à jouer les nounous pour une foule de mangeurs d'ail.
Yes, sir. If you were told that Dr. Young had examined the glass after he had discovered that Colonel Paradine was dead... That he'd examined the glass and found it to be clean, that it had been washed and dried, would you still hold to your statement that there were a few drops of burgundy remaining in the bottom of the glass?
Si je vous dis que le Dr Young l'a examiné après avoir découvert la cause du décès, qu'il l'a examiné et qu'il était propre et sec, maintenez-vous qu'il restait quelques gouttes au fond du verre?
[Orchestra playing] * not so long ago * * things looked pretty slow * * in fact, the world seemed barely up a tree, sir * * so, young brown said with a sigh, "toodle-oo, cheerio, good-bye" *
Il n'y a pas si longtemps La vie s'écoulait lentement En fait.
Young Twist has turned vicious, sir.
Twist s'est révolté.
I was awful ugly when I was young, sir
J'étais laid, étant jeune.
Sir, you sit here next to my cousin and our young friends.
Cher directeur, tu t'assiéras près de ma cousine et de nos amis.
Yes, sir? - Let's have young Drumman. I'm sorry.
Au tour du jeune Drumman.
I haven't the pleasure of knowing you, young man but I shall report your behavior to Sir Kenneth.
Je ne vous connais pas mais je ferai mon rapport!
And happy I am to think, sir, that I had some small hand in saving young Master Hawkins when he was within half a plank of death.
après avoir frôlé la mort.
Oh, but, listen to me, Sir, I'm with the young lady...
- Je suis avec Mademoiselle.
Young fellow My dear sir
Jeune homme, cher Monsieur
But, sir, a note from a stranger might offend the young lady.
Un billet d'un étranger pourrait offenser la jeune dame.
Sir Ivanhoe, I heard an old bear and a young bear growling.
J'ai cru entendre un ours et son ourson grogner.
- Yes, sir, I do. There's a young man that Dorothy likes. She's very fond of him.
Il y a un certain jeune homme que Dorothée aime beaucoup.
Sir, the young woman is part of your organization why should it worry me if I die?
Cette jeune femme est des vôtres. Pourquoi serais-je concerné par sa mort?
A young 2nd lieutenant sent it to me. I believe his name was Huxley, sir.
Il provenait d'un jeune Lieutenant nommé Huxley.
It was on my conscience, sir... watching the young ones go off... and me, a soldier trained.
Je l'avais sur la conscience... en regardant les jeunes partir... et moi, un soldat de formation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]