Yöunglings Çeviri Fransızca
52 parallel translation
younglings.
jeune fille.
Younglings.
Jeunes gens.
Younglings!
Jeunes gens!
Not even the younglings survived.
Les novices n'ont pas été épargnés.
I have seen a security hologram... of him... killing younglings.
J'ai visionné un hologramme de surveillance où on le voit... tuer des novices.
That you... killed younglings.
Que tu avais... tué des novices.
There's a reason we accommodate a few of the younglings at the pub.
Il y a une raison pour laquelle nous acceptons quelques jeunes au pub.
There's a reason we accommodate a few of the younglings at the pub.
Il y a une raison pour que nous laissions quelques jeunes aller au pub.
Even the younglings?
Même les plus jeunes?
My younglings!
Mes petits jeunes!
- Find more younglings we will.
- Trouver d'autres novices nous allons.
Jedi imposters have been roaming the galaxy, stealing the future younglings.
Des imposteurs Jedi parcourent la galaxie et enlèvent les futurs jeunes novices.
- Be careful of the younglings!
- Attention de ne pas toucher les enfants.
The future younglings.
Les futurs jeunes novices.
Gather'round, younglings.
Approchez-vous, apprentis.
Away with the younglings.
Éloignez les jeunes novices.
I'm just gonna go slaughter those younglings.
Je vais aller massacrer les Apprentis.
Your effort evokes the terror of younglings fleeing a flesh-eating monster.
Votre sculpture évoque la terreur d'enfants qui fuient devant un monstre mangeur de chair.
We used to be Jedi younglings.
Nous étions autrefois des jeunes Jedi.
Why would they take younglings.
Pourquoi capturent-ils des jeunes Jedi?
We're younglings, they have every advantage.
Mais nous sommes de jeunes Jedi, ils ont l'avantage.
Captured and released into a hostile jungle, she fights to stay alive with the help of a small band of Jedi younglings.
Capturée et relâchée dans une jungle hostile, Elle combat pour sa survie avec l'aide d'un petit groupe de jeunes Jedi.
Ahh! It's the younglings that did this.
Ce sont les jeunes Jedi qui ont fait ça.
So now the younglings are organized, bold, and they've got a Wookiee.
Alors les jeunes Jedi sont maintenant organisés, rusés, et ils ont un Wookie.
A valiant effort, little younglings, especially you, Togruta.
Une courageuse tentative, jeunes Jedi. Spécialement pour toi, Togruta.
Taking care of younglings is just not in my programming.
Prendre soin des plus jeunes n'est pas dans ma programmation.
You younglings wait out here while Artoo and I find a pilot to fly us out of here.
Attendez ici, les enfants, jusqu'à ce que R2 et moi trouvions un pilote.
I shall inform the younglings.
Je vais en informer les jeunes.
Master Yoda, the younglings are on Tatooine.
Maîtres Yoda, les enfants sont sur Tatooine.
The matters of Asgard are no place for oddly dressed younglings.
Il n'y a pas de place pour les jeunes curieusement habillés et inexpérimentés dans les affaires d'Asgard.
Did he just call us younglings?
viens t'il de nous appelés les jeunes inexpérimentés?
Though as the war progresses, the number of Jedi have declined, and new younglings are harder to find.
Mais alors que la guerre progresse, le nombre de Jedi s'amoindrit, et les jeunes Jedi deviennent difficiles à trouver.
Hurry, younglings.
Plus vite, les jeunes.
Younglings, outstretch your hands and focus the Force.
Padawans, Tendez la main, et utilisez la Force.
Six younglings are sent to the secret caverns of Ilum, where they are tested by The Gathering, an ancient Jedi ritual where each youngling must harvest a crystal, around which they will construct their own lightsaber.
Six jeunes ont été envoyés en secret dans les grottes d'Ilum, pour passer l'épreuve de la récolte, un ancien rituel Jedi au cours duquel les apprentis doivent trouver un cristal afin de construire leur propre sabre-laser.
My sources say they're just younglings, headed back to the Jedi Temple from a training mission with the most important treasure in the universe- -
D'après ma source, ce ne sont que des padawans. Ils sont en route pour le Temple Jedi, et reviennent d'un entraînement. Avec le plus grand des trésors de l'univers...
I'll check on the younglings.
Je vais voir les padawans.
Younglings!
Padawans!
All that matters is you find the younglings and bring me the crystals.
Tout ce qui importe, c'est de trouver les jeunes Jedi, et de m'amener les cristaux.
This way, younglings.
Par ici, les jeunes.
Infamous outlaw Hondo Ohnaka attacks a Jedi transport carrying six younglings who just received their lightsaber crystals.
L'infâme criminel Hondo Ohnaka a attaqué un transport Jedi avec six jeunes à son bord, qui venaient de recevoir leur cristal de sabre-laser.
In a desperate attempt to save the younglings,
Dans un effort désespéré pour sauver les padawans,
Now, with a damaged ship, the younglings are stranded and alone.
Avec leur vaisseau endommagé, les jeunes sont bloqués dans l'espace, et seuls.
I'm afraid the younglings are now on their own.
J'ai bien peur que les padawans ne soient seuls désormais.
While on a rite of passage, six Jedi younglings and Ahsoka Tano are ambushed.
Au cours de leur rite de passage, six jeunes Jedi et Ahsoka Tano sont tombés dans une embuscade.
Marshalling their courage and training, the younglings infiltrated the pirate stronghold and rescued Ahsoka.
Rassemblant leur courage et leur entraînement, les padawans ont infiltré le bastion des pirates et secouru Ahsoka.
I have instructed younglings for over 1,000 generations, and these are among the best I have ever seen.
Je forme des jeunes Jedi depuis plus de 1 000 générations, et ceux-là sont les meilleurs que j'ai rencontré.
Quit complaining younglings.
Arrête de te plaindre, jeune fille.
I want to be an educator of younglings.
Je serais un éducateur pour la nouvelle génération.
Stories told to us as younglings in the temple.
Des histoires qu'on nous racontais en tant qu'apprentis au temple.
He taught almost all of the younglings in the temple at one point or another.
Il a enseigné à presque tous les jeunes dans le temple à un moment ou à un autre.
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young guy 16
young girls 24
young master 235
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young guy 16
young girls 24
young master 235
young lady 1202
young and old 19
young fella 42
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young and old 19
young fella 42
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40