A new world Çeviri Portekizce
2,026 parallel translation
You showed me a new world.
- Mostrou-me um novo mundo.
Maybe you and I were meant to build a new world here.
Talvez tu e eu estejamos destinados a construir um mundo novo aqui.
I shall become the mother of a new world, trapped here, under this tree.
Serei a mãe do novo mundo, presa aqui, debaixo da árvore.
- It's a new world record!
É um novo recorde do mundo!
Average may have been fine when we were in school but it's a new world out there.
És tão ingénuo. Quando andávamos na escola podia ser normal ser comum, mas há um mundo novo lá fora.
It's a new world.
É um mundo novo.
The world that maybe some people dreamt of... at that conference back in Bournemouth when... it looked as if maybe history would end, that liberal democracy would triumph, that free market economics would... slowly progress and we'd have a New World Order.
O mundo que talvez algumas pessoas sonharam nessa conferência de volta em bournemouth quando parecia que talvez a história terminaria, que a democracia liberal seria o triunfo, que a livre economia de mercado seria avançar lentamente e nós teríamos uma nova ordem mundial.
And together they helped to create... were the principle leaders in creating... a New World Order and a winning strategy in the Cold War. Michael Mullen
E juntos eles ajudaram a criar... eram os principais líderes na criação de uma nova ordem mundial e uma estratégia de vitória na guerra fria.
We are part of a New World Order... and as the recently departed Admiral William J. Crowe once said, it's long on new and it's short on order.
Fazemos parte de uma Nova Ordem Mundial e como o recentemente falecido almirante William J. Crowe disse uma vez, é longo em novo e ele é curto em fim.
I urge the international community to embrace its responsibility... for creating that New World Order, A New World Order based upon collective action.
Exorto a comunidade internacional a assumir as suas responsabilidades para criar essa Nova Ordem Mundial, a nova ordem mundial, baseada em ação coletiva.
Out of it came a new Europe, a New World Order, a new consensus as to how life should and could be lived.
Fora dele veio uma nova Europa, uma Nova Ordem Mundial, um novo consenso sobre a forma como a vida pode e deve ser vivida.
It was the... It was a New World Order, that's what President George H. Bush said.
Foi a... foi uma nova ordem mundial - é o que o presidente george h. bush.
Under the cloak of Christianity, this Order speaks of a new world rising, and advocates social control over all people and all resources.
Sob o manto do cristianismo, presente decreto fala de um mundo novo crescente, e defende controle social sobre todas as pessoas e recursos.
But how many people know that... Hitler had his own vision of a New World Order?
Mas quantas pessoas sabem que hitler tinha sua própria visão de uma nova ordem mundial?
However, his vision of a New World Order lived on.
entretanto, sua visão de uma nova ordem mundial viveu.
It's a brave new world.
É um admirável mundo novo.
"with a well-known New York gambler at its center."
NOVA IORQUE "quanto à World Series do ano passado, com um conhecido jogador de Nova Iorque ao centro."
"Life is Beautiful" stayed open for a further two months, and as word about MBW spread, his pieces appeared in galleries and shows around the world, from Miami and New York to London, Paris, and even Beijing.
Life is Beautiful ficou aberta por mais dois meses. À medida que a reputação de M.B.W. aumentava, as suas obras apareciam em galerias e exposições por todo o mundo. De Miami a Nova Iorque, passando por Londres, Paris, até Pequim.
... to build a better, new world, there is a right to overstep certain obstacles.
... para construir um mundo novo e melhor, tem-se o direito de transpor determinados obstáculos.
If you put your trust in him and obey his rules, you see the world in a new way, it's wonderful.
Se confiares Nele e obedeceres às Suas regras, verás o mundo de um novo modo. É maravilhoso.
- Well, after Rush opened my eyes. I am seeing the world in a whole new way now.
Bem, depois do Rush me abrir os olhos, agora vejo o mundo de uma maneira completamente diferente.
Then World War II came and they were all Killed by your new yellow buddies.
Veio a Segunda Grande Guerra e eles foram todos mortos pelos teus novos amigos amarelos.
No, I'm talking about how I was selected to build a scale model of the Empire State Building, for the largest re-creation of the New York skyline in the world.
Estou a falar de como fui seleccionado para construir um modelo à escala do Empire State Building para a maior recriação do mundo da linha de horizonte de Nova Iorque.
Our new divisional headquarters is at the cutting edge Of every law-enforcement technology in the world.
A nossa nova sede está na vanguarda... de tecnologia na aplicação da lei no mundo.
And by tomorrow, you will be living in a brand-new world.
E amanhã estarás a viver num novo mundo.
Your father tells me the new world you're journeying to, earth, is full of complicated beings capable of great emotion.
O teu pai diz-me que o novo mundo para onde vais, a Terra, está... cheio de seres complicados capazes de grandes emoções.
Consequently, if Amy and I choose to bring new life into this world, it will be accomplished clinically, with fertility experts in a lab with petri dishes.
Consequentemente, se a Amy e eu decidirmos trazer uma nova vida a este mundo, será alcançado clinicamente, com especialistas em fertilidade, num laboratório, em caixas de petri.
It's a whole new world.
É um mundo completamente diferente...
It is a whole new world.
É mesmo outro mundo.
Where else am I going to announce to the world that Chuck's new lady is a lady of the evening?
Onde mais vou eu anunciar ao mundo que a namoradinha do Chuck é uma senhora da noite?
And linking them all together... was a securitization food chain, a new system... which connected trillion of dollars, mortgages and other loans... with investors all over the world.
E ligá-los a todos, estava a cadeia alimentar de titularização, um novo sistema que ligava triliões de dólares de hipotecas e outros empréstimos, com investidores de todo o mundo.
This honey that I'm collecting here at the moment here from the West coast of the South Island in New Zealand is some of the cleanest honey in the world.
Este mel que estou a guardar agora, aqui da costa oeste da ilha sul na Nova Zelândia, é um dos mais limpos do mundo.
Hey, what do you say you and I swap this thing out, save the world from a brand-new bio weapon?
O que acha de nós os dois fazermos a troca e salvarmos o mundo de uma novíssima arma biológica?
Ready to serve and protect the most vibrant city in the world, where every day brings a responsibility to keep all New Yorkers safe, safe from crime and safe from terrorism.
Prontos para servir e proteger a cidade mais vibrante do mundo, onde cada dia traz a responsabilidade de manter toda a população segura, segura contra o crime e segura contra o terrorismo.
It's the new world order.
É a nova ordem mundial.
This... this... this... this is a whole new world.
Isto... isto é um mundo completamente novo. - Tem razão.
He was sold as a slave And confined on a ship bound for the new world.
Ele foi vendido como escravo e confinado a um navio com destino ao Novo Mundo.
This is a whole new world.
Isto é um mundo completamente novo.
27 dates noted by the numbers one through 27... the dates of the world series wins by the New York Yankees.
27 datas anotadas pelos números 1 a 27... as datas em que os New York Yankees foram campeões.
- This is a whole new world. - Aah!
Isto é um mundo completamente novo.
New York's cultural scene was as vibrant as ever, construction of the world trade center would soon be complete, and the New York Knicks would win their first championship.
A construção do novo World Trade Center em breve estaria terminada e os New York Knicks iriam vencer o seu primeiro campeonato.
When you look at Greek mythology, and many of the mythologies around the world, they have these stories of gods coming down from the sky, and have sexual intercourse with these humans, and, in a sense, create a new breed of human.
Quando olhamos para a mitologia grega e muitas outras mitologias em todo o mundo, existem essas histórias de deuses, que caem do céu, e mantém relações sexuais com humanos e, assim, criam um novo tipo de humano.
Well, you are looking at the new associate researcher at World Wide News.
Bem, estão a olhar para a nova investigadora associada no World Wide News.
A lotta people on the web were pointing towards the New World Order.
Um monte de gente na web estavam apontando para a Nova Ordem Mundial.
So I set out to find out if the New World Order really existed, and if it did, what was it?
assim eu saí fora para descobrir se a nova ordem mundial realmente existiu, e se ele fez o que era?
Some cringe when they hear the term New World Order... despite all of these prominent people using it :
Alguns cringe quando ouvem o termo " Nova Ordem Mundial apesar de todas essas pessoas de destaque a usá-lo :
Walter Isaacson wrote a wonderful book... about some of the wise men who helpled shaped the New World Order... following the Second World War.
Walter Isaacson, escreveu um livro maravilhoso sobre alguns dos homens sábios que helpled forma a nova ordem mundial após a segunda guerra mundial.
Actually, the idea of global governance and a One World Order... has been around for centuries, and the term New World Order has been used frequently in recent history.
na verdade, a idéia de governança global e uma ordem mundial tem sido ao redor por séculos, eo termo nova ordem mundial tem sido utilizado com freqã ¼ ência na história recente.
The New World Order means different things to different people, but to those who expect to be in control of it, it means the same thing.
A Nova Ordem Mundial significa coisas diferentes para pessoas diferentes, mas para aqueles que esperam estar no controle dela, isso significa a mesma coisa.
The first in-depth publication of note... was Samuel Zane Batten's work The New World Order, which was published in 1919.
a primeira publicação em profundidade da nota Foi um trabalho de Samuel Zane Batten A Nova Ordem Mundial, que foi publicado em 1919.
He even wrote a lesser known follow-up to Mein Kampf in 1928... that many have dubbed My Order or New World Order.
ele até escreveu um menos conhecido seguimento mein kampf em 1928 que muitos têm chamado meu pedido ou nova ordem mundial.
a new life 65
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new record 20
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new record 20
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new wardrobe 42
a new 25
new world 21
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
a new 25
new world 21
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29