About a month ago Çeviri Portekizce
473 parallel translation
Fella name of Lopez come in about a month ago with close on to 5,000 dollars'worth.
faz poucos días. chegou a lhe pagar cinco mil dólares.
The one that got me come, about a month ago.
O que me despejou veio há cerca de um mês.
There was some picking around here about a month ago, but it's all moved south.
Houve alguma apanha aqui há um mês, mas foi tudo para sul.
All we do know is that he came west from Richmond about a month ago.
Tudo o que sabemos é que ele veio para o oeste a partir de Richmond cerca de um mês atrás.
A tabby had them about a month ago.
A Tabby teve-os aí há um mês.
It started about a month ago.
Começou há um mês.
Their autumn term started about a month ago. You should be there soon.
O primeiro período começou á um mês... e devias lá estar o mais cedo possivel.
Your husband bought you a rather expensive gift about a month ago.
O seu marido comprou-lhe uma prenda cara há cerca de um mês.
This was about a month ago.
Foi há cerca de um mês.
The sheriff saw him about a month ago.
O Xerife viu-o no mês passado.
You wouldn't remember by any chance, a pretty girl in a convertible about a month ago?
Não lembra de uma linda moça num conversível faz quase um mês?
- About a month ago.
- Há um mês.
It all started about a month ago, when a little boy walked out of the jungle.
Tudo começou há um mês atrás. Quando um rapaz saiu da selva.
Well, about a month ago she ran off to San Francisco with a white boy.
Bem, há cerca de um mês, fugiu para San Francisco com um rapaz branco.
Their job was to penetrate the German High Command... instead of the real Thomas, Berkeley, and Christiansen... who worked for us in London... and were discovered and captured by the British about a month ago.
A missão deles era infiltrarem-se no Alto Comando Alemão, em vez dos verdadeiros Thomas, Berkeley e Christiansen, que trabalhavam para nós em Londres... e que foram descobertos e capturados pelos britânicos há cerca de um mês.
He broke out of jail about a month ago.
Ele fugiu da prisão acerca de um mês.
I seen them come in about a month ago.
Eu vi-os chegarem há um mês atrás.
About a month ago, almost a month,
Há cerca um mês, há quase um mês, talvez mais,
About a month ago, and then again a few days before he died.
Há um mês e, depois, uns dias antes de morrer.
I was down at a party in West Egg about a month ago, at a man named Gatsby's.
Fui a uma festa em West Egg, há cerca de um mês atrás. Na casa de um tal Gatsby.
Yeah, about a month ago.
Há coisa de um mês.
I felt a full void about a month ago, but it was just something I ate.
Senti um vazio cheio há um més, mas foi algo que comi.
- About a month ago.
- Há cerca de um mês.
Yeah, I seen her here about a month ago.
Sim, eu a vi aqui há cerca de um mês!
She left a message with my service about a month ago that I should watch Grand Illusion on television and I never returned her call.
Deixou uma mensagem há coisa de um mês para eu ver a Grande ilusão na televisão e eu nunca lhe liguei.
I moved from London about a month ago.
Mudei-me de Londres há cerca de um mês.
- About a month ago.
- Um mês atrás.
Anyway, we don't have any proof. But about a month ago... some guy who runs a Beverly Hills gallery... saw some of Speed's stuff and signed him on the spot.
Não temos provas, mas há mais ou menos um mês... um tipo que é dono de uma galeria de arte em Beverly Hills... viu quadros do Speed e contratou-o imediatamente.
About a month ago he came by and offered to buy us out.
Há mais ou menos um mês, fez-nos uma oferta de compra.
About a month ago, a stringer for UBS infiltrated Tadesco's operation.
Há cerca de um mês atrás, um jornalista da UBS infiltrou-se na operação do Tadesco.
Yeah, at the test site about a month ago.
Sim, no local dos testes há cerca de um mês.
About a month ago.
- Há cerca de um mês.
I knew something was wrong, because about a month ago I sat next to him at dinner, and he asked me what I thought - the resale value of his house was.
Soube que havia algo de errado, porque, há cerca de um mês, fiquei sentada ao lado dele num jantar e ele perguntou-me qual o valor de revenda da casa dele.
Remember about a month ago, one night you came back from swapping recipes... strangely, how could I say, horny as a toad.
Lembras-te aqui há um mês, certa noite, quando voltaste de trocar receitas, estranhamente, diria, excitada que nem uma coelha?
About a month ago.
Há cerca de um mês.
About a month ago the mother brought him into the Westend Pavilion Hospital.
Há um mês, a mãe levou-o ao hospital de West End.
I lost one just like it about a month ago.
Perdi um assim há um mês.
Uh, about a month ago. Just before Thanksgiving.
À um mês, mesmo antes do Dia de Acção de Graças.
I guess about a month ago when you came over to borrow a soda and we said, "Take whatever you want," you might have misunderstood.
Creio que há um mês quando vieste pedir emprestada uma soda, e nós dissemos : "Leva o que quiseres," deves ter entendido mal.
Anyway, we met with NBC about a month ago, and they gave us the green light to go ahead and write a pilot.
Mas enfim, reunimos com a NBC há um mês e foi luz verde.
I met this girl about a month ago.
Bem... Conheci uma rapariga há cerca de um mês.
I spoke to her about a month ago in Paris, and... she was lonely and... you know... not bad.
Eu falei com ela há um mês em Paris, e ela estava só e você sabe nada mal.
Hmm... This fuck hires me about a month ago to eyeball her, only...
Este crápula contratou-me há um mês para a vigiar...
"and I am not as worried " about the final examinations now " as I was a month ago.
Já não estou tão preocupado com os exames como no mês passado, mas agradeço toda a ajuda que tiver.
Hey, how about callin'up that big girl we picked up in the movies a month ago up in the RKO Chester?
Que tal ligarmos para a garota que encontrámos no cinema RKO Chester há um mês? Que garota?
- Sir, that was over a month ago. He could be just about any place.
Isso foi há um mês, agora ele pode estar em qualquer lugar.
After delivering a Montagnard baby, on his way back to camp a month ago his friends found him about 3 clicks out beheaded, mutilated.
Após um parto em Montagnard, há um mês, ele ia para o acampamento amigos encontraram-no a uns 3 km daqui degolado, mutilado.
You say this was about a month ago?
- Disse que foi há um mês?
- Came out here from the States about a month ago. Irish descent.
Essa era nossa idéia.
She kicked him out about a month ago... when word she was cast in Skin Deep leaked to the trades.
- Mandy, vamos almoçar, está bem? - Está bem.
A while ago, his uncle went on a binge... and they did put Eric away for about a month.
Recentemente, o tio teve uma compulsão... E o Estado levou o Eric por um mês.
about an hour ago 126
about a year ago 138
about a week ago 65
about an hour 78
about a week 45
about a 36
about a year 76
about anything 85
about all of it 20
about a month 35
about a year ago 138
about a week ago 65
about an hour 78
about a week 45
about a 36
about a year 76
about anything 85
about all of it 20
about a month 35
a month ago 209
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about you 267
about what 2516
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about you 267
about what 2516