English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Absolutely right

Absolutely right Çeviri Portekizce

1,349 parallel translation
You're absolutely right.
Tem toda a razão.
That's absolutely right, Beakie.
Exactamente, Beakie.
Absolutely right.
Seguramente.
Absolutely right, Miss Mim. Next question.
Está a falar de Pope, que derrotou na Batalha de Monassas.
Absolutely right, for 500.
- É Napoleão a falar com Josefina.
- Absolutely right!
- É exatamente isso.
You're absolutely right.
É certo. Tem razão.
You're absolutely right.
Tens toda a razão.
Your brother's absolutely right.
O teu irmão está absolutamente correcto.
You're right. You're absolutely right.
OK, estás totalmente correcto
- Absolutely right.
- Tens toda a razão.
- You're absolutely right.
Claro.
You're absolutely right.
Está absolutamente certo.
You're absolutely right.
Tens razão.
Yeah, you're absolutely right.
Tens toda razão.
Absolutely right!
Absolutamente correcto!
You're absolutely right, sir.
Tem toda a razão, chefe.
That's her game face. Absolutely right.
Essa é a sua melhor cara.
You know, he was absolutely right.
E ele estava certo.
- You're absolutely right.
- Estás absolutamente certo.
Ah, you're absolutely right, Renee.
Tem toda a razão, Renée.
He's absolutely right.
Ele tem razão.
Mistaken testimony, you're absolutely right.
Depoimento errado. Têm toda a razão.
I think you're absolutely right about the kind of miracle we need.
Acho que está absolutamente certo, quanto ao milagre de que precisamos.
You're absolutely right. and I'm about to set a very big boundary.
Tu tens toda a razão e vou marcar já um grande limite.
There are all standing in a church. Absolutely right, Ma'am.
Muitos homens e mulheres estão com ela.
You're absolutely right.
Vocês estão absolutamente certos.
Absolutely right.
Absolutamente correcto.
- He's absolutely right.
- Ele tem toda a razão.
right... absolutely right!
Certo... absolutamente certo!
You're absolutely right.
Tu tens toda a razão.
Absolutely nothing's gonna happen, all right?
Nada acontecerá.
- Absolutely. - All right.
- Perfeitamente.
SHE'S ABSOLUTELY RIGHT!
Ela está certa...
SHE IS ABSOLUTELY RIGHT!
Ela está certa! Soltarna!
You are absolutely right.
O dinheiro pode comprar tudo, meu rapaz. Tudo.
What you have done is absolutely right.
O que você fez está absolutamente certo.
One thing... just to be... absolutely certain. You are the female of your species, right?
Uma coisa... para ficar absolutamente claro.
Yay! And Aunt Zelda's okay, right? Absolutely.
Esta separação estava prestes a acontecer mais cedo ou mais tarde e vamos encarar, quanto antes se separarem, menor será a dor... para nós.
You've done absolutely the right thing in bringing them here, Orner.
Fizeste muito bem em trazê-los cá, Orner.
- She's absolutely right.
- Ela tem razão.
Absolutely perfect. And with the backlighting, I tell you, I you could see right through your dress.
Com a luz por detrás, o vestido ficava transparente.
We're absolutely higgeldy-piggeldy right now.
Está tudo uma confusão nesta casa neste momento.
- Isn't that right, carla? - absolutely.
Não diria melhor.
Absolutely right.
Tens razão.
You're absolutely right!
Tens toda a razão.
Okay, right, absolutely, i'll explain it.
Pois, claro. Eu explico.
Right, absolutely.
- Tens razão.
You are absolutely right, Madam.
Tony tem um passaporte? Sim. Eu tinha feito para ir para Dubai.
Right. Absolutely. Yes.
Certo, absolutamente.
She's absolutely fabulous at taking a perfectly-oiled train and running it right off the tracks.
Ela é absolutamente fabulosa em fazer descarrilar um comboio em perfeito estado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]