English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / And eat

And eat Çeviri Portekizce

8,673 parallel translation
"they use to hunt and eat the deadly Temblón... " their term for electric eels... By using a paste
Eles usam para caçar e comer o mortal Temblón, o termo para enguias eléctricas, usando uma pasta feita da pele de um sapo venenoso,
Then shut up and eat it.
Então, cala-te e come.
Buying an apartment you can't afford and blackmailing some guy named Carlos, so you can pay for it and eat.
Comprares um apartamento que não podes pagar e chantageares um Carlos qualquer para poderes pagá-lo e comer.
Only thing she's done, besides sit down and eat, is see her PO. But the real problem is- - Rita Ora's pulled out of the show.
A única coisa que ela fez, além de comer, foi falar com a agente da liberdade condicional, mas o verdadeiro problema é que a Rita Ora desistiu.
- You're such an asshole! Angie, go, go to your room and eat your food there, right now.
Angie, vai para o teu quarto e come lá.
I'm probably gonna make some extra and eat it with chips later. "
devo fazer a mais e comê-la com batatas fritas mais tarde. "
He and Guthrey exchanged intensely detailed fantasies about how they wanted to kidnap, rape, cook and eat young women and teenagers.
Ele e o Guthrey trocaram fantasias muitíssimo detalhadas sobre a forma como queriam raptar, violar, cozinhar e comer jovens mulheres. E adolescentes.
What do you say we go and eat?
O que dizes de irmos comer?
I want to rip HIS heart out and eat it.
Quero arrancar-lhe o coração e comê-lo.
And then they say : You're welcome to come and eat.
Depois, dizem : "É bem-vinda à nossa mesa."
Well, then you need to hurry up and eat.
Então, tens de te despachar a comer.
That Maleficent had a foul temper, And if you insulted her, She'd turn into a dragon and eat your flesh.
Aquela Maléfica tinha um temperamento desprezível e se a insultasses ela transformava-se num dragão e comia-te a carne.
And he handed it to his disciples, and he said, " take this... and eat.
Entregou aos seus discípulos, e disse, " tomem isto, e comam.
- Shut up and eat.
- Cala-te e come.
"I got held up at work, so why don't you just go ahead and eat without me, honey?"
"Tenho de ficar até mais tarde, porque não jantas tu, querida?"
The poor have it, the rich need it, - and if you eat it...
Os pobres têm, os ricos precisam e se o comermos...
And now you should eat.
Mas agora tem de comer.
He's hungry... his stomach's growling... and he's dying to eat the hot dogs that guy's carrying just upwind of him.
Tem fome, tem o estômago a dar horas e está mortinho por comer os cachorros que aquele tipo ali à frente leva.
Harley? He'll just eat them and get more powerful. If he's contained, we have time.
Harley, ele apenas vai come-los e ficar mais poderoso, se ele está contido, temos tempo.
And by the way, do not eat Jimmy's popcorn, okay?
Já agora, não comas as pipocas do Jimmy, está bem?
You name me one Republican who has suggested using federal funds to guarantee jobs for every American who wants one and I will eat my hat.
Diga o nome de um republicano que sugeriu utilizar fundos federais para garantir empregos para todos os americanos, e eu comerei o meu chapéu.
Here I am, just debating where to eat, and then, bam, there you are!
Aqui estava eu a pensar onde ia comer e cá estás tu!
You could tell by how much I would eat and drink and just sit on the couch.
Poderias vê-lo pelo quanto eu comeria e beberia e ficaria sentado no sofá.
They would put lice in their hands and the bird would eat it.
Colocavam arroz nas mãos e o pássaro ia comer.
I'm not that great a cook, but why don't I check in with Simon, and maybe we can all eat together?
Não sou uma boa cozinheira, mas... Posso ver com o Simon e talvez possamos comer juntos.
Wander the streets until you're so terribly weak that you have no choice but to stop at the nearest cafe and order something wonderful to eat along with a glass or two of wine.
Passei pelas ruas até ficar tão fraca que não tenha opção a não ser parar no café mais próximo e pedir algo maravilhoso para comer acompanhado de uma ou duas taças de vinho.
And if you know one end of a Barrett 50-cal from the other, I'll eat a bowl of shit.
Se distinguir a ponta de uma Barrett.50 da outra, como uma taça de trampa.
We drink their drink, eat their food, and then just leave them here to die.
Bebemos com eles, comemos com eles, e, depois, deixamo-los apenas aqui para morrer.
What will she eat and drink?
Como vai comer e beber?
Rule number two : prisoners must eat at meal times and only at meal times.
Regra número dois : os reclusos só podem comer à hora da refeição.
I would sit there and I want to eat, and I will of course applaud.
Vou sentar, comer e, claro, aplaudir.
Lucky for you it was a false alarm, but Abigail didn't eat, and I don't want to lose control of her.
Para tua sorte, foi falso alarme. Mas a Abigail não comeu e não quero perder o controlo sobre ela.
Farid, if you eat at Breakfast Club, you save on money and late detention.
Farid, come no Clube do Pequeno-almoço e poupas dinheiro e não te atrasas.
Please, sit down and eat.
Por favor, sente-se e coma.
Eat glass and die, you tramp!
Mrs. Raws!
Two hours ago, you guys were so amped up about these divas, you didn't even let me eat lunch. And now, you're...
Há duas horas estavas tão agitado por causa destas duas que nem me deixaste almoçar e agora...
- Hey, Mikey. If you're gonna mention your code again, um, we're gonna need to pull over and get some bananas, so I can eat something that tastes the same coming up as going down, okay?
Se voltas a falar no teu código, temos de parar e comprar bananas, para comer algo que saiba ao mesmo a sair e a entrar, sim?
If you don't eat you'll shrivel up and disappear.
Se não comerdes, murchareis e desapareceis.
I'm gonna go downstairs and get us some candy while I call them, and you're gonna eat it when I get back.
Vou lá em baixo buscar uns doces para nós, enquanto lhes ligo, e tu vais comê-los quando eu voltar.
But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.
"Mas deixai que um homem olhe para si e deixai-o comer do pão e beber do cálice."
They can afford to work for nothing, sure, when they're willing to eat rats and worms.
Podem dar-se ao trabalho de trabalhar de graça, claro, quando estão dispostos a comer ratos e vermes.
The regular crew would eat first, and then we'd get what was left.
A tripulação comia primeiro e nós ficávamos com o que sobrava.
They're gonna eat all the dead tissue, inside and outside of your body.
Vão comer o tecido morto, dentro e fora do teu corpo.
I thought we could eat dinner here tonight, and make it special.
Pensei em jantarmos aqui, esta noite, fazer algo especial.
Crows eat dead people. And dead animals.
Os corvos comem pessoas e animais mortos.
Hey, get your butt in here and help us eat all this food.
Entra e ajuda-nos a comer esta comida toda.
Now we eat and drink.
Agora comemos e bebemos.
So our statements, as a result of all of our discussions, will be made tomorrow morning, following that breakfast - and before the Prime Minister's departure. - Is there anything to eat?
As nossas declarações, como resultado dessas discussões, vão ser feitas amanhã de manhã, depois desse pequeno-almoço e antes do Ministro partir.
- And able to eat solid foods?
- E comia alimentos sólidos.
He would also be motivated by the urge to mate, and the need to eat would be the other major motivator.
Ele também seria motivado pelo desejo de acasalar, e a necessidade de se alimentar seria outro motivador.
I couldn't eat, and I couldn't sleep.
Não comia, não dormia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]