And so are we Çeviri Portekizce
1,934 parallel translation
And so are we.
Assim como nós.
And we are so on it.
Estamos dentro, com certeza.
If anything, you and Dixon are the reason That we stayed together so long.
Tu e o Dixon são o motivo de termos ficado juntos tanto tempo.
So, look, you and I are friends, and we both like the same girl.
Somos amigos e gostamos da mesma rapariga. Fizemos de conta que não...
That was good. So... so what if we both take our best shot, and like the gentlemen we are, agree to be okay with whoever she picks?
E se fizermos o melhor que conseguirmos e, como cavalheiros que somos, aceitarmos o que ela decidir?
Yeah, and obviously you're not gonna end this, so we are.
É óbvio que não vais acabar com isto, por isso vamos nós.
We contacted the CIA, the FBI, the NSA, and Homeland Security, and so far, all of them are denying that he was one of theirs.
Contactámos a CIA, o FBI, a NSA e a Segurança Nacional. Todos negaram que ele fosse um agente deles.
But it's not a piece of shit either. Because objects are worth the meaning that we invest in them, what we ascribe to them, and so are people.
Mas não é uma porcaria também, porque os objectos têm o valor que investimos neles, que lhes damos.
All right, so you and I are gonna go down to Seattle Pres and we're gonna sit and wait for news on Alex.
Pronto, vamos os dois para o Seattle Pres e vamos ficar sentados à espera de notícias do Alex.
So I feel that we are seeing changes in climate but I think the Colony Collapse Disorder and the disappearance of the honeybee is a much more pressing, urgent problem to solve.
Então eu sinto que estamos a ver mudanças no clima mas penso que a Desordem do Colapso de Colónia e o desaparecimento da abelha é um problema muito mais urgente para resolver.
So right now we are in this deep crisis where we have to look at the honeybee as a patient in the emergency room and you don't demand of a patient in the emergency room that they perform and give you a lot of something.
Neste momento temos esta profunda crise em que temos de olhar para a abelha como um paciente na sala de emergência e não se exige a um paciente na sala de emergência que ele faça e dê uma mão cheia de alguma coisa.
They are so powerful and we are always marginalized.
Elas são tão poderosas e nós somos sempre marginalizados.
So, if bees are dying we can be sure that butterflies wil be dying, solitary bees will be dying, bumblebees will be dying, and we know from the point of view of conventional academic ecology that if insects are dying, birds will be dying, plants will be dying.
Então, se as abelhas estão a morrer, podemos ter a certeza que as borboletas irão morrer, as abelhas solitárias irão morrer, os abelhões irão morrer, e sabemos do ponto da ecologia académica convencional que se os insectos estão a morrer, as aves irão morrer e as plantas irão morrer.
So, bees belong to be all over the world and the great problem now is they are not because we are creating places where they can't live.
Ora, as abelhas merecem estar em todo o mundo e o grande problema é que elas não estão, porque estamos a criar lugares onde elas não podem viver.
L.A. DWP is warning that critical power levels are being reached and asks that you keep your acus To a minimum so we can keep the lights on in the city.
A electricidade de L.A, avisa que níveis críticos estão a ser atingidos e pede para manter os AC no mínimo para mantermos as luzes na cidade.
So any terrorist group in the world could pay for this information and know who we have and where they are.
Por isso qualquer grupo terrorista do mundo pode pagar por esta informação e saber quem temos e onde se encontram.
And we are so fired if I'm wrong.
E se estiver enganada, estamos tão despedidos...
in Europe, they are also fish farming within these greenhouses so they are using the water from the fish farms to water the plants and the water is very nutritious so it is giving food to the plants and then at these places that we have been visiting they are growing fish that can eat green so it is a very sustainable system
Há também a aquacultura dentro dessas mesmas estufas, e eles usam a água dos peixes para regar as plantas e a água é muito menos nos lugares que visitamos, os peixes criados comem biológico.
That's the positive thing about the crisis that we are seeing so many interesting ideas emerge there are new people on the scene there are new pathways of thinking and this is something that is very positive about the crisis that we should not overlook.
Isto é o positivo da crise, novas ideias a crescerem, há pessoas novas em cena, novas maneiras de pensar e isto é o bom da crise que não pode ser esquecido.
The best projects are when people work together, trying to find the solution and the practical knowledge and the design knowledge and the vision goes hand in hand so we started talking about how perfect it would be to create a place
Os melhores projectos são aqueles em que as pessoas trabalham juntas para encontrar uma solução, o conhecimento prático e o conhecimento dos designers andam de mãos dadas.
We are to the extreme in all of the fisheries so the only thing that we have to focus on are the human resources, the skills that we have and ways to communicate them, so for example the designers and the architects, they are not going to build a house
Estamos no extremo das pescas, por isso a única coisa que podemos contar é com os recursos humanos, as habilidades que temos, os meios de comunicação.
you put the bags like this on your belly so you are going to be like kangaroos and you only take the green leaves because of the worm in the trees down here, we have to go as high as possible to get the greenest and the most beautiful leaves
Apenas as folhas verdes são utilizadas por causa do bicho que se encontram na parte debaixo das árvores temos que subir até ao mais alto das árvores para apanhar as mais verdes e as mais belas folhas.
We can and it's actually my ambition to make Iceland a sustainable island we used to live sustainably on this island well not quite sustainably because we cut down our forests so we weren't very smart about it initially, but I sense we are now aware
Nós podemos, e é uma das minhas ambições torna a Islândia numa ilha sustentável. Costumávamos viver de forma sustentável nesta ilha, bem não tão sustentável porque deitámos abaixo as nossas florestas, por isso não fomos muito espertos no inicio, mas acredito que estamos a nos aperceber dos perigos das erosão do solo,
This today, is like a sern of political science or social science we are gathering half a percent of the Icelandic Nation randomly chosen more or less and it's a huge social experiment so I imagine that the world can take away from here an enormous
Isto hoje é como o centro politico e social. Nós juntamos meio por cento da Islândia,'escolhida'ao acaso, mais ou menos. Isto é uma enorme experiência social.
The concept of permeability is that there are no barriers, so to speak, between the world where we are and the world of the spirits.
O conceito da permeabilidade é que não há barreiras, digamos assim, entre o mundo onde estamos e o mundo dos espíritos.
But, as years went by and... finally he'd changed his mind and so... here we are.
Mas, os anos passaram, e, finalmente, mudou de ideias, e, aqui estamos.
Now, we've got a beautiful home and kids who actually seem to like it so far, but it's not gonna work until you understand that you are not just a cop.
Agora temos uma casa linda e os miúdos até agora parecem gostar disto, mas não vai resultar a menos que compreendas que não és apenas um polícia.
And so we as an audience are wondering,
Então perguntamos :
We are so excited that Coach Daniels and the Mountain Goats have agreed to play us in a good old-fashioned game of charity touch football.
Estamos muito empolgados pelo treinador Daniels e os Goats concordarem em jogar um bom jogo de futebol tradicional e beneficente.
So how are we supposed to warn and protect everyone...
- Como vamos proteger todos...
There may not be audio up here, but there are cameras everywhere, so eat the delicious snack we came up here to enjoy, and then please tell me what you've done to Truxton Spangler to make him show up at my home at 6 : 00 a.M.
Pode não haver áudio aqui, mas há câmaras por toda a parte, então come o delicioso lanche que viemos desfrutar aqui, e depois, por favor, diz-me o que fez a Truxton Spangler para ele aparecer em minha casa às 6 da manhã.
Interpol and FSB are looking for her now, so all we can do is sit tight until she pops back up on the radar.
A Interpol e a FSB estão à procura dela, por isso... tudo o que podemos fazer é aguardar que ela apareça no radar.
So we train our best men to be killers, and then we're surprised when they are.
Então, treinamos os nossos melhores homens para serem assassinos... e depois ficamos surpreendidos quando eles são.
Oh, we are trying to keep her on her sleep schedule, so Porter and Preston are watching her.
Estamos a tentar habituá-la ao horário de dormir, por isso o Porter e o Preston estão a tomar conta dela.
Then we are gonna be over in this room, and we're gonna have speakers set up all over the place so we can all hear it.
Nós vamos estar neste quarto e vamos colocar microfones por todo o lado para conseguirmos ouvir.
I mean, my family has all those portraits that you were talking about, and, you know, we're all smiling, but somebody told us when to smile, so those smiles are fake.
A minha família tem aquelas fotos de que fala e sabe, estão todos a sorrir porque alguém disse para o fazer, portanto são sorrisos falsos.
So, how are you going to feel if we do nothing and we read in the paper that he shot someone else?
Como é que nós nos vamos sentir se não fizermos nada e lermos no jornal que ele matou outra pessoa?
We are so saving this place, and your powers.
Nós vamos totalmente salvar este lugar, e os vossos poderes.
So the robbers we're looking for are well-funded and well-connected.
Então os ladrões que procuramos são bem financiados e com boas ligações.
We are so stupid that we sit up here and...
Somos tão estúpidos por nos sentarmos aqui e...
And sometimes we wear them so much, We forget who we really are.
Todos, diariamente, e às vezes usamo-las tanto, que esquecemos quem na verdade somos.
So what are we talking about- - chicks, boobs... chicks and their boobs?
Do que estamos a falar? Miúdas? Mamocas?
We believe that we are looking at a Soviet-era two-stage Sotka missile and we have no idea whether it's armed with a warhead and if so, what kind of weapons it's carrying.
Nós acreditamos que seja de uma era soviética. Duas fases de mísseis Sotka e não temos idéia se ele está armado com uma ogiva e em caso afirmativo, que tipo de armas ele esteja carregando.
And we have eliminated the word "tired", as there are already so many young people who are tired, who were born tired and spend the whole day tired.
Que, para isso, já há muitíssimos jovens que estão cansados, que já nasceram cansados e andam cansados o dia inteiro!
How do black holes get so big, and what are they doing at the center of galaxies? For answers, we have to go back nearly 14 billion years to the beginning of the universe.
Acredite ou nao, tudo que ve ao seu redor os atomos do seu corpo, os atomos das estrelas, sao os restos os restos do antigo encontro entre materia e antimateria.
So, we are seeing the Dave Coulier tomorrow night, and on Saturday we're gonna see both of the Elvis tributes,
Então, vamos ver o Dave Coulier amanhã à noite e no Sábado vamos ver ambos os tributos ao Elvis
So we are launching a killer new product at Pfosten and, while we usually hire doctors to lead our presentations,
A Pfosten vai lançar um novo produto arrasador. Embora costumemos contratar médicos para as nossas apresentações, tenho um bom pressentimento em relação a si.
Oh, hey, Kermit. Listen, have a great night, and I just want you to know, Walter and I are really good sewers, so we'll have those costumes ready for you in no time.
Tem uma boa noite e não te preocupes...
So your opinion is, Aufidius, that they of Rome are entered in our counsels - and know how we proceed,
É vossa opinião, Aufidius, que os de Roma estão inseridos no nosso conselho e conhecem os nossos planos.
They just want to know where we are so they can come and kill us both!
Eles só querem saber onde estamos para que possam vir e matar nós dois!
And we are so sorry about that, but we weren't ourselves last night.
Pedimos imensa desculpa, mas não estávamos em nós.
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and somehow 99
and so will i 38
and so do you 187
and so was i 23
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and somehow 99
and so will i 38
and so do you 187
and so was i 23
and so have you 26
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and sometimes 297
and so i 33
and so it was 18
and so on 257
and so far 102
and so do we 31
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and sometimes 297
and so i 33
and so it was 18
and so on 257
and so far 102
and so do we 31
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and so did you 29
and so is she 17
and sooner or later 54
and so what 55
and so i did 24
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and so did you 29
and so is she 17
and sooner or later 54
and so what 55
and so i did 24