English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Are you here

Are you here Çeviri Portekizce

46,780 parallel translation
Are you here to continue your research?
Vieram para prosseguir a vossa pesquisa?
So, um, why are you here?
Porque veio cá?
And why are you here?
E porque está aqui?
Why are you here?
O que faz aqui?
Are you here to kill me?
Estás aqui para me matar?
- What are you doing here?
O que está aqui a fazer?
- What are you all doing here?
- O que estão aqui a fazer?
What are you all doing here?
O que estás tu aqui a fazer?
Zach, what are you doing here?
Zack, o que fazes aqui?
What are you doing out here?
O que é que estás aqui a fazer? Vim para falar contigo, Erling.
I'm here to consult with you on the Baudelaire will, for which I understand you are the executioner.
Estou cá para falar sobre o testamento Baudelaire, do qual você é "executador".
What are you doing here?
O que fazes aqui?
- Are you in here?
- Está aqui?
Oh, man. What are you guys doing here?
O que estão aqui a fazer?
- Eat a carrot. You two are staying here.
Vocês os dois ficam aqui.
Are we meeting here because your boat's picking you up and heading for international waters when we're done?
Então, o seu barco vai levá-lo para águas internacionais?
What are you doing here?
O que faz aqui?
If you are looking for your skin, remnant, it's not here.
Se procuras a tua pele, Vestígio, não está aqui.
You are within 100 yards of my home here.
Estás dentro do perímetro da minha casa.
You are not welcome here.
Não és bem-vindo aqui.
What are you doing here? And who was that?
O que está a fazer aqui e o que era aquilo?
What are you still doing here?
- O que estás aqui a fazer?
W-What are you doing here?
O que está a fazer aqui?
- What are you doing here, Jimmy?
- O que estás aqui a fazer, Jimmy?
Look, out here, you might be King Douche-nozzle, but in court, you are little people.
Ouça, aqui, você pode ser o rei dos pacóvios. Mas, no tribunal, você é uma pessoa pequena.
You guys gotta find that kid and get out of here because we are burned.
Vocês têm que encontrar o miúdo e sair daqui porque fomos queimados.
I didn't know if I would ever find you, and if I did, I didn't know who you would be, but here you are, and without any help from your parents, an incredibly gifted operative.
Eu não sabia se eu ia conseguir te encontrar, E se conseguisse, eu não sabia quem tu serias, mas aqui estás tu. E sem qualquer ajuda dos teus pais, és um agente incrivelmente dotado.
You are needed for the next phase of our program here.
Vamos precisar de ti para a próxima fase do nosso programa aqui.
What are you doing here?
O que estás fazendo aqui?
But here you are.
Mas tu estás aqui. Vamos.
I must also tell you that because the system knows we are here and every box transmits a signal to the master control panel, a box must be opened within 90 seconds.
Também lhe devo dizer que, como o sistema sabe que estamos aqui e cada cofre transmite um sinal para o painel de controlo principal, um cofre tem de ser aberto em 90 segundos.
And here you are with more chocolates.
E cá está você com mais chocolates.
I feel you, bro. But our hands are well and truly tied here.
Eu percebo-te, mano, mas temos as mãos atadas e bem atadas nisto.
Why are you still standing here... When I got a $ 10 million shipment of weapons at stake?
Porque continuas aqui quando está em causa uma carga de 10 milhões de dólares em armas?
Archie, what are you doing here?
- Que fazes? Sai daqui.
Betty, what are you guys doing here?
... Betty, o que estão aqui a fazer?
What are you doing here, Cheryl?
O que fazes aqui?
And what are you really doing here?
- E o que estás realmente cá a fazer?
What are you doing in here?
Jughead, o que estás aqui a fazer?
Why are you even here?
- Porque estás aqui?
What the hell are you doing here?
O que fazes aqui?
You are done here, Alice.
Não fazes mais nada aqui, Alice.
What are you guys doing here?
O que estão aqui a fazer?
Are you from around here?
És daqui?
Question : you said people like us are drawn here. What's so special about this place?
Pergunta : disseste que as pessoas como nós são atraídas aqui, o que tem de tão especial este lugar?
What are you doing here?
O que estás aqui a fazer?
What are you doing in here?
O que estás a fazer?
Seriously, what are you doing here?
A sério, o que estás aqui a fazer?
Then why are you just standing here looking so miserable?
Porque estás com um ar tão triste?
What are you doing out here?
O que estás a fazer aqui fora?
You've come a long way, Ari... Escaped the Ayatollah, whatever other nutbars are running around over there, and here you are, in the land of the free.
Você percorreu um longo caminho, Ari... você escapou do Ayatollah, ou de qualquer outro maluco que governe por lá, e aqui está você, na terra da liberdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]