English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bad dog

Bad dog Çeviri Portekizce

358 parallel translation
Pard, you bad dog, you.
Pard, é um cão muito mau.
You bad dog! Bobby!
Bobby!
Bad dog!
Cãozinho mau!
Loulou first thing tomorrow morning you're going to the analyst, bad dog!
Loulou! Amanhã de manhã vou levá-Io a um analista! Cãozinho mau!
Bad dog.
Mau cao.
Bad dog!
Cão mau!
We don't do that with strangers. Bad dog!
Isso não se faz aos estranhos.
Bad dog!
Cadela má!
The bad dog wanted to eat her up.
O cachorro mau queria comê-la.
Francis, stop that, you bad dog.
Cale-se, Francis. Cão rabugento.
Top dog, big dog, bad dog.
Seu salsichão danado!
It's a big, bad dog.
Salsichão grande e gostoso.
Bad dog!
Sua feia!
You bad dog! Bad neighbor dog!
Cão malvado, malvado cão da vizinhança!
Bad dog. Bad.
Cão estúpido!
Very bad dog!
Cão muito mau!
Bad dog.
Cão feio!
Unbelievably, incredibly, endlessly bad dog!
Cão inacreditável e infinitamente feio.
Bad! Bad dog!
Cão mau!
Bad dog!
Cão feio!
- Bad dog!
- Cão mau!
Bad, bad, bad dog.
O cozinheiro, Hallorann. O escurinho.
- How can a dog tell bad from good?
Como um cão pode saber o que é bom ou mau?
All that barking. Bad dog!
Cãozinho mau!
Bad as I need that old dog, I could give you a loan of him till your man comes home.
Ainda que precise do cão, Posso deixá-lo aqui até que seu marido volte.
Well, now, that's a fine horny toad, and I want him bad. But on the other hand, he ain't hardly as big as a dog.
É uma rã magnifica e eu gostava de tê-la, mas não se compara ao porte deste cão.
It's very bad for the dog!
E muito mau para o cao!
I hate to get married with one of my brothers smelling bad enough to gag a dog.
Não quero me casar com um de meus irmãos cheirando como um ralo.
NO, THE DOG HAS A BAD COLD.
Não, o cão está constipado.
Bad dog.
Cão feio.
Honey, you was smelling bad enough to gag a dog off a gut wagon.
Querido, estava tão fedorento que nem uma cadela suportaria.
Dog ain't bad, neither. Greasy, I'll admit, but you'd be surprised how delicate the flavor is, especially when you're starving.
A carne de cão não é má, Gordurosa, admito, mas ficariam surpreendidos com a delicadeza do sabor, especialmente quando se está morto de fome,
I got him from the dog home, and somebody had abused him real bad, cause every time I called him, he'd freak out.
Fui buscá-lo ao canil e alguém o tratou muito mal. Sempre que o chamava, passava-se.
There's nothing I can do for an attack dog that's gone bad.
Não posso fazer nada por um cão de ataque que se tornou mau.
Too bad it was his fastest dog.
Foi pena ser o cão mais veloz.
Bad dog.
Cão mau.
Al, don't feed that to the dog. The cholesterol is very bad for him.
Dá-me 5 dólares, e eu encontro oportunidades que outros não encontram com centenas.
Bad dog!
Para trás!
Not bad for a quant, but that's a dog with different fleas.
Nada mau para um guarda-livros, mas isso é um negócio diferente.
Not bad shootin for an old dog like you.
Não para um péssimo atirador como você.
Yo, Dog, let me get a dub of this motherfucker, man. This is bad, man.
Foda.
Bad dog!
Mexe-te!
Bad bloody dog!
Maldito cão mau!
Bad dog!
És um cão muito mau!
Bad dog!
Malvado!
- Now check out that dope dog, that bad motherfucker!
Vejam aquele cachorro, é um filho da puta mau!
It's not a shame for a dog to smell bad.
Não é vergonha para um cão cheirar mal.
Oh, bad dog.
Cão mau.
You see, sir, when I lost my dog for the first time, it broke me up real bad.
- Ordem. Quando perdi o meu cão da primeira vez, fiquei destroçado.
I want to show the people that Sam can`t be that bad if he has a dog he loves.
As pessoas verão que o Sam não é mau, se ele ama os animais.
Bad dog. Huh.
E os homens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]