Beautiful women Çeviri Portekizce
683 parallel translation
You're one of the most beautiful women I've seen. Doesn't say much.
É das senhoras mais bonitas que eu já vi. E isso não é exagerar.
We love to sing, we love to dance... we admire beautiful women.
Adoramos cantar, dançar. Admiramos mulheres bonitas.
Husbands of beautiful women belong to the criminal classes.
Os maridos das mulheres bonitas pertecem às classes criminais.
There are some beautiful women in Tunis.
Há mulheres lindas em Tunis.
I'm not interested in beautiful women.
Não me interessam mulheres lindas.
I'm looking at the two most beautiful women in the world.
Eu estou admirando os dois mulheres mais bonitas do mundo.
Especially beautiful women.
Especialmente, perante mulheres bonitas.
Horses and beautiful women, Sometimes they are not compatible with whistles.
Os cavalos e mulheres bonitas, por vezes, não são compatíveis com assobios.
Once I walked into a room... and there was one of the most beautiful women I've ever seen.
Uma vez entrei numa sala e estava lá, em pessoa... uma das mulheres mais belas que já vi.
Maybe there are other women there too, beautiful women full of life.
Mas Penélope continua fiel. Era tão fácil ser fiel.
It means put on your best clothes show them your most intelligent men and most beautiful women.
Significa vestir a melhor roupa apresentar os homens mais inteligentes, as mulheres mais belas.
Let's drink to the health of beautiful women!
Vamos beber à saúde das belas mulheres!
I thought : "Don't beautiful women travel any more?"
Pensei "As mulheres bonitas já não viajam?"
Most people think they're beautiful dresses on beautiful women.
A maioria das pessoas pensa que são vestidos belos em mulheres belas.
Matter of fact, she's one of the most beautiful women in the world.
É uma das mulheres mais bonitas do mundo.
Every stitch was put there by one of the most beautiful women I've ever known,
Foi feito por uma das mulheres mais bonitas que eu já conheci,
New York City, I must say, does have some beautiful women.
Nova Iorque, tenho que dizer, tem algumas mulheres bonitas.
Beautiful women.
Que mulheres bonitas.
But the one value of my white hair is that I may address beautiful women without being thought presumptuous.
Meus cabelos grisalhos permitem dirigir-me a belas damas sem parecer presunçoso.
You see the best dressed, most beautiful women in the world.
Você vê as mais bem vestidas, mais bonitas mulheres do mundo.
And now let's drink to the health of beautiful women!
E agora, à saúde das belas damas.
To beautiful women, Petrousha, and to their lovers.
À saúde das belas damas, Petrucha, e dos seus amantes.
With all of the beautiful women that were here tonight the result is I don't feel much like sleeping.
Com tantas mulheres lindas que cá estiveram esta noite não me apetece lá muito dormir.
Yes, well, I don't usually go around beating up beautiful women.
Bom, não costumo andar por aí a bater em mulheres belas.
You'll have a hell of a time. I don't know what the occasion was that prompted this influx of... beautiful women...
Não sei porque repentinamente ponderas a tantas mulheres belas.
All the beautiful women adored him.
Todas as mulheres maravilhosas o adoravam.
It's full of beautiful women.
Está cheio de mulheres lindas.
And for the men... beautiful women who please for profit.
E para os homens mulheres formosas que trocam prazer por proveito.
These are the most beautiful women in the galaxy.
Sao as mulheres mais lindas da galáxia.
What would you think if I told you you were one of the most beautiful women I have ever seen?
Que pensaria se lhe dissesse que vocé é uma das mulheres mais bonitas que já conheci?
How women suffer to be beautiful.
Como as mulheres sofrem para serem belas.
All women are beautiful.
Todas as mulheres são lindas.
Most beautiful of women.
A mais bela das mulheres!
It's smart to surround yourself with ugly women and beautiful men.
A esperteza está em rodearmo-nos de mulheres feias e homens bonitos.
I've heard the women of Britain and Gaul are most beautiful.
Soube que as mulheres da Bretanha e da Gália são lindas.
The women always look beautiful when they get married.
As mulheres sempre são bonitas quando se casam.
They are beautiful, the women of your people?
Elas são bonitas, as mulheres da sua gente?
Especially beautiful, hot-blooded women with instincts.
Especialmente as mulheres bonitas, fogosas e instintivas.
History has shown that even in your beautiful sooth which I'd never seen before, the time has come to tackle the problem of women's liberation and to resolve it, just as your Chinese brothers have done.
Porque se aceitou que aqui no belo sul que tenho o prazer de visitar pela primeira vez, chegou por fim o momento de afrontar o secular problema da emancipação da mulher. como já enfrentaram e resolveram, por exemplo, nossos irmãos chineses.
How many women could save enough out of their housekeeping... to buy such a beautiful mink coat as this?
Quantas mulheres poupariam o bastante para comprar um casaco de marta?
Burning, killing, violating beautiful white women! "
"Incendiários, assassinos, violadores de belas mulheres brancas!"
The women look so beautiful.
As senhoras estão tão lindas!
Hardly a description of that sexual acrobat who leaves a t-trail of beautiful dead women like blown roses behind him.
Descrição muito diferente desses atletas sexuais que deixam uma trilha de lindas mulheres mortas como pétalas de rosas.
{ y : bi } When distributed in the atmosphere { y : bi } it will make all women beautiful
- Então esse é seu plano?
Earth mother of the most beautiful of women in the universe.
A Terra mãe das mulheres mais belas do Universo.
Luxury, riches, beautiful women, sumptuous banquets till the cock crows, sweet pleasures to befuddle the heart and mind, every vice welcomed and never turned away - all these delights have corrupted me... and this is the result.
A chafurdar na luxúria. Membros de lindas mulheres afogam-me. Toda a noite, suculenta e prolongada.
" And seeing you... looking at you all beautiful... looking at you and kissing you. Perfect! Who can understand women?
Oh, eu estou com frio como na Sibéria... e ao te ver, a olhar toda bonita, e a beijar-te.
It's loaded with beautiful white women I referred about white women and Prashant, you got lost
Chatteriee, o teu pai ainda é vivo? Estás a chegar a Katmandu e a pensar no teu pai. O meu morreu há 3 anos.
dNow, some men goes for women d d And some men goes for boys d d But my love's warm and beautiful d d And makes a baa-in'noise
Ora, alguns homens gostam de mulheres Alguns preferem rapazes Mas o meu amor é terno e lindo
Do you have any idea how much the women of America spend to make themselves beautiful?
Faz ideia do dinheiro que as mulheres americanas gastam com a beleza?
But all our women are as young and beautiful as they want to be.
Mas nossas mulheres sao tao jovens e belas quanto desejam ser.
women 1155
women and children 63
women and children first 18
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful mind 19
women and children 63
women and children first 18
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful mind 19