Beautiful morning Çeviri Portekizce
289 parallel translation
Beautiful morning.
Que bela manhã.
It's a beautiful morning, isn't it?
Está uma bela manhã, não está?
So it's a beautiful morning.
Está uma linda manhã.
After Mass, on this beautiful morning God gave to us I will be by the door to accept offerings until the ones who give nothing do before everyone.
Depois da missa... e aproveitando esta bonita manhã que o Senhor nos concede... vou estar à frente da porta para receber as oferendas... de modo que, os que não quiserem dar nada, o façam à frente de todos.
You do not want to stay in bed on such a beautiful morning we are having today, huh?
Não querem ficar deitados numa manhã tão bonita!
? There on a beautiful morning
Numa bonita manhã
Isn't this a beautiful morning?
Não está uma manhã linda?
It's a beautiful morning.
Está uma bela manhã.
It's a beautiful morning, Davy Crockett.
Bela manhã, Davy Crockett.
Beautiful morning.
Bonita manhã.
It's such a beautiful morning For a holiday
Está um dia tão bonito Para um passeiozinho
Such a beautiful morning.
Que linda manhã!
My beautiful queen, my beloved queen. Get up, its a beautiful morning. Let's see if the horse of Attila is faster than mine.
minha bela rainha, minha amada rainha levante-se, é uma bela manhã vejamos se o cavalo de Átila é mais rápido que o meu
What a beautiful morning!
Que manhã linda!
It's 6 a.m. on a beautiful morning in Boston.
São 6 da manhã de uma bela manhã em Boston.
"Oh, what a beautiful morning," I don't immediately think,
"Mas que bela manhã" não vou pensar :
Beautiful morning!
Que bela manhã!
What a beautiful morning, Vixey.
Que linda manhã, Vixey!
Beautiful morning, huh?
Está uma bela manhä.
What a beautiful morning!
Que linda manhã.
- It is a beautiful morning.
- Está uma bela manhã.
It's a beautiful morning. Shame to waste it.
Está uma manhã tão bonita... é uma pena desperdiçá-la.
You know, it's such a beautiful morning,
Sabem, está uma manhã tão bonita.
It is an absolutely beautiful morning.
Está uma manhã absolutamente linda!
Success! is this a beautiful morning or what?
Sucesso, está uma manhã formosa ou não?
Good morning, beautiful lady.
bom dia, formosa dama.
Any girl that can look beautiful so early in the morning...
Uma garota que se vê tão bela tão cedo...
So much so that this morning I was walking down Fifth Avenue I saw something rather beautiful that reminded me of you.
De tal modo que, esta manhä, ao descer a 5ª Avenida, vi algo muito bonito que me fez lembrar de si.
How are you this beautiful glorious morning?
Como você está nesta manhã adorável?
This is a beautiful meal to put in front of a guy on a Sunday morning.
Que bela refeição para dar a um tipo num domingo de manhã.
How do you make yourself so fresh and beautiful this early morning?
Como consegue estar tão linda e tão jovem pela manhã?
When I think of you, the morning seems beautiful.
Quando eu penso em si a manhã parece mais bonita
When I think of you, morning seems beautiful.
Quando eu penso em si as manhãs são mais bonitas
The light was very beautiful in the park this morning.
A luz estava óptima no parque, hoje de manhã.
Good morning. Come here, you beautiful creature.
Venha cá, criatura linda.
The very rich, very beautiful lady I referred to when I saw you in Yonkers this morning.
A muito rica, e bela senhora a quem me referi... Quando o vi em Yonkers esta manhã.
Every morning is beautiful.
Todas as manhãs são bonitas. Só és nova demais para perceber.
Beautiful and Devoted Morning Prayers for Faithful Souls.
"Belo e Devoto" "Preces matinais para Almas Crentes".
And I shall not be evil, but beautiful... and terrible as the morning and the night.
E não devo ser mal ¡ gna, mas l ¡ nda e terrível vomo a manhã e a no ¡ te.
The forest is beautiful this morning.
De manhã, a floresta é linda.
A, good morning Lou, how beautiful day, a?
Ah, bom dia Lou, que dia maravilhoso, ahn?
It's a beautiful Friday morning in Portland.
Está uma bela manhã de sexta-feira em Portland.
I hope that when I'm his age, I can wake up every morning... and find a woman as beautiful as you are lying next to me.
Espero quando tiver a sua idade, possa acordar todas as manhãs... com uma mulher tão bonita como você deitada ao meu lado.
What are you saying, you who is more beautiful than a morning star?
De que falas tu, mais formosa que a estrela d'alva?
So this morning I would like you to see another show on a beautiful stretch of beach.
Por isso, esta manhã, gostaria que visse outro espectáculo num belo pedaço de praia.
- Beautiful morning, isn't it?
Bela manhã, não está?
Good morning, Tanners. Isn't it a beautiful day?
Não dormi nada ontem à noite.
- Beautiful. - Every morning the same shit.
- Todas as manhãs é a mesma merda.
I must say you look particularly beautiful this morning... even more radiant than you did last night.
Está especialmente linda esta manhã, ainda mais radiosa do que ontem à noite.
Now, we'll have a little hunting'in the morning, little fishin'in the afternoon, clean air, beautiful scenery.
De manhã, vamos caçar. À tarde, pesca.
We are gathered here today on this beautiful autumn morning to pay our last respects to Thoman Fairclough,
Estamos reunidos hoje, nesta manhã de outono para honrarmos Thomas Fairclough,
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27