Beautiful girl Çeviri Portekizce
1,386 parallel translation
She was the most beautiful girl in the joint.
Ela era a rapariga mais bonita lá do sítio.
Would you believe she was once the sweetest... most beautiful girl in high school?
Acreditas que ela já foi em tempos a mais doce... A mais gira rapariga da escola?
I had said that you were the most beautiful girl in the world... and then you got all mad and said, "Get bent."
Eu disse que tu eras a rapariga mais bonita do mundo... E depois ficaste toda zangada e disseste "Vai pentear macacos".
Beautiful girl.
Era uma linda rapariga.
That's the most beautiful girl in the world.
É a rapariga mais bonita do mundo.
You're a very beautiful girl, but, you know, he's- -
És uma rapariga muito bonita, mas, sabes, ele...
I need three gallons of mineral water 16 martini olives and enough hummus to cover this beautiful girl's body.
Preciso de 5 litros de água mineral 16 azeitonas de martini e húmus suficiente para cobrir os corpos destas beldades.
[DUMMY] Listen Steven, you have a beautiful girl, here.
Olha, Steven... Estiveste aqui com uma rapariga lindíssima.
I like it when a man tells you... you're the most beautiful girl in the world.
Gosto quando um homem diz... que sou a rapariga mais bonita do mundo.
My sister is the most beautiful girl in Saigon.
A minha irmã é a mais bela jovem de Saigão.
A beautiful girl, hungry, homeless, was taken in by a family outside of town.
Uma bela rapariga, esfomeada, sem casa foi acolhida por uma família fora da vila.
Coors had this beautiful girl waiting for him back in Boston that he was always talking about, Claire.
O Coors tinha esta beleza de menina à espera dele em Boston de quem estava sempre a falar, Claire.
That night I dream about a beautiful girl half in water, stretching her lean body.
Sonho com uma tipa de cair, meia-metida dentro de água. Pergunta-me se gosto e digo que podia escamar peixe com o corpo.
You're a very beautiful girl with a very special gift.
Tu és uma menina muito bonita, com um dom muito especial.
She's a beautiful girl, all right. Really nice.
É uma linda rapariga, náo há dúvida.
With a beautiful girl that I met made in Japan.
Com uma menina bonita que eu me encontrei feita no Japão. 613
When he sees a beautiful girl he loses his mind!
Quando vê uma miúda gira, esquece-se de tudo.
Not take advantage of a young beautiful girl, not like this
Não é para me aproveitar de uma bonita jovem, não desta maneira.
Beautiful girl.
Linda rapariga.
Exhibit A, the whole beautiful girl who happens to be a friend.
Prova A, a linda rapariga, que afinal é uma amiga.
You're such a beautiful girl, and you deserve a nice guy.
És uma rapariga tão bonita e mereces um tipo simpático.
Beautiful girl.
Uma rapariga linda.
You're such a beautiful girl.
És uma rapariga muito linda.
Why would a beautiful girl like you look for him?
Porque é que 1 bela rapariga como tu procura por ele?
A beautiful girl walks away with the boy.
A garota bonita afasta-se com o garoto.
The one with the beautiful girl, all the money I could ever want and my best friend Louis who saved my life more times than he'll ever know.
Com uma bela garota e todo o dinheiro que poderia querer e meu melhor amigo Louis que salvou minha vida muitas vezes mais do que poderia prever.
Finally... got to check, how he checks out a beautiful girl! Just watch...
Finalmente... ver se ele sabe apreciar uma menina linda!
He's here on a vacation with me teach him to smile specially when, he has a beautiful girl by his side!
Ele está aqui de férias comigo... Ensina-o a sorrir... Especialmente quando ele tem uma bela rapariga ao seu lado!
She was this beautiful girl just crying her eyes out, so I went up to her and I offered her a handkerchief, but I didn't have a handkerchief,
Lá estava aquela linda rapariga a chorar rios de lágrimas, por isso fui ter com ela e ofereci-lhe um lenço, mas eu não tinha nenhum lenço,
But look at you now, out of law school working with a brand-new firm, about to marry this beautiful girl.
Mas olha só para ti agora, acabaste a faculdade de direito A trabalhar numa firma recente, prestes a casar com esta rapariga maravilhosa.
I then proceeded to tell buddy of how his father Had fallen in love when he was very young With a beautiful girl named Susan wells,
Então, eu comecei a contar ao Buddy, de como o seu pai... se tinha apaixonado, quando ele era muito novo, por uma linda garota, que se chamava Susan Wells, e como ele nasceu e foi colocado para adopção pela sua mãe...
- You're a beautiful girl!
- És uma miúda linda!
You're a bright, innocent, beautiful girl and I'm not gonna screw that up like everything else.
És esperta, inocente e bonita e eu não te lixarei, como ao resto.
She's a beautiful girl, and you're you.
Ela é linda e tu és tu.
The most beautiful girl at school?
A miuda mais linda da escola?
.. you were the most beautiful baby girl.
.. tu eras o bébé mais lindo.
Listen, that last girl you set me up with was great - - really beautiful.
Ouve, essa última rapariga que me apresentaste, era fixe... realmente bonita. Eu só...
You've got the best girl in Bement, a beautiful boy, you got your memories of your heroic youth.
Tens a melhor rapariga em Bement, um belo filho, tens as memórias da tua juventude heróica.
I'd be happy with a beautiful Czech girl- -
Ficaria feliz com uma linda miúda Checa.
I'm leaning towards this beautiful Asian girl.
Estou a ser ajudado por uma bela asiática.
Yes, I did indeed, and a beautiful bouncing baby girl she is.
Sim, ajudei, é uma linda menina.
- Look. This girl is beautiful, and she believes in me.
Olha, esta rapariga é gira e acredita em mim.
I'm sure some other beautiful rich girl will fall in love with you.
Decerto que outra rapariga linda e rica se irá apaixonar por ti.
She's a beautiful little girl.
Ela é uma menina muito bonita.
But a few months later, fate gave her the greatest gift of all : A beautiful baby girl named Daphne.
Mas alguns meses depois o destino deu-lhe o maior presente de todos uma bela bebezinha chamada Daphne.
So I meet this local girl - beautiful, sweet.
Conheci uma rapariga de lá.
How do you cheat on a girl who's funny and beautiful?
Como podes enganar uma rapariga engraçada e bonita?
Because I got this fucking... beautiful, sexy, gorgeous... heartthrob-o-rama, fucking smart, amazing bombshell... 17-on-a-fucking-10-scale girl... sleeping in a bed, right next to me.
Porque eu tenho esta gaja... linda, sexy, maravilhosa... quebra-corações, esperta como o caralho, granda naco... 17-numa-escala-de-merda-de-10... a dormir numa cama, mesmo ao meu lado.
I'm sure that Deacon's got a pretty good explanation why there's a very beautiful, naked girl in our kitchen.
Tenho a certeza de que Deacon tem uma boa explicação porque é que está uma maravilhosa, rapariga nua na nossa cozinha.
Ask yourself why a beautiful young girl on her first visit to Rome, probably seeking adventure, wants to lie in bed all day.
O que achas que faria uma linda rapariga na sua primeira visita a Roma, provavelmente procurando aventura, querer ficar na cama o dia todo?
She's so beautiful, that Quillwork Girl.
Ela é tão bonita, aquela rapariga Quillwork.
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl stuff 27
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl stuff 27
girl talk 30
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27