English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Beautiful place

Beautiful place Çeviri Portekizce

677 parallel translation
You've chosen a very beautiful place for your holiday.
Escolheu um lugar muito bonito para as suas férias.
Oh, it's a beautiful place.
É um lugar belíssimo.
The most beautiful place in the world.
O sítio mais bonito do mundo.
You certainly have a beautiful place here. - Wonderful.
Tem aqui uma bela casa.
I'm happy to see so many people here and I'm glad I visited this beautiful place with all these useful and pleasant things inside.
Estou, na verdade muito contente, por ver tanta gente. Quero dizer que estou muito feliz de ter visitado esta casa, Tâo util e tão bonita.
I think i  s the most beautiful place I ever saw in my life.
Acho que é o sítio mais bonito que conheci na minha vida.
Although this beautiful place had seen the day, He would not have chosen you.
Embora este belo lugar tinha visto o dia, ele não teria escolhido você.
I could have married you in the most beautiful place in the world.
Podia ter casado contigo no lugar mais belo do mundo.
You have the most beautiful place here.
Tem uma casa maravilhosa.
Thank you, I'm having some grapes. It's a beautiful place.
Obrigado, estou a comer umas uvas.
Ah, it was a beautiful place.
Era um sítio lindo.
Hey, Iz, isn't this a beautiful place here?
Hey, lz, este lugar é tão bonito, não é?
- Beautiful place, Princess.
- Bonito lugar, princesa
Beautiful place Goldfinger has here. Yes.
Belo lugar este de Goldfinger.
Well, it's a beautiful place you have here.
Bem, é um lindo lugar que você tem aqui.
- What a beautiful place.
Que lugar tão bonito!
They gave it because they wanted a more beautiful place of worship for their children.
Eles deram porque eles quiseram um lugar de fé mais bonito para suas crianças.
After what we've been through, it's hard to believe this beautiful place exists.
Depois do que passámos, custa a crer que este lugar tão belo exista.
It's a very beautiful place you have here.
- É um lugar muito bonito que você tem aqui.
It was a beautiful place.
Era uma casa tão linda.
The truth is, I'm a little green man from Alpha Centauri. A beautiful place.
A verdade é... que sou um homenzinho verde de Alfa Centauro, um lugar lindo.
That it pleases me to be here and I think it is a beautiful place to be.
Que me agrada estar aqui... e eu acho que é um belo lugar para se estar.
Aww..! C'mon, this is a beautiful place to eat.
Vamos, este é um belo lugar para comer.
How could you ever leave such a beautiful place?
Como pudeste deixar uma casa tão bonita?
- Say, you got a beautiful place here.
- Tem uma bela casa.
I have to tell you, Mrs Williams, you've got some beautiful place here.
- Devo dizer que tem uma bonita casa.
You know, Davie, France is a beautiful place.
Sabes, David. A França é um país bonito.
Beautiful place you have here.
- Tem uma casa linda.
- What a beautiful place.
- Que belo lugar.
A beautiful place, Tucson.
Lindo lugar, Tucson.
I hear Tucson's a really beautiful place.
Ouvi dizer que Tucson é um lugar muito bonito.
If he only does, I'm sure it will be the most beautiful place in the world.
Eu talvez já seja arquitecto.
Frightening this beautiful lady. - I say, what a fine place this is.
Assustares assim uma bela senhora.
When Gramp dies... ... we're gonna sell this place, and I'll take my money and go to Bourges... ... and find something, well, something beautiful to look at...
Quando o avô morrer, vamos vender isto e, com o meu dinheiro, vou para Bourges e vou encontrar algo belo para onde olhar, vou beber vinho e dançar nas ruas e...
Have you ever seen any place in the world more beautiful?
Já viu lugar mais bonito do que este?
This place is beautiful.
Este sítio é lindo.
Ain't this the most beautiful thing you saw around this place?
Não é a mais bonita que já viu por aqui?
I did not think any place could be more beautiful than Chandra yet Baghdad is.
Pensei não haver lugar mais bonito que Chandra. - Mas Bagdá é.
Odd, isn't it, how the presence of someone you love... can make a whole place beautiful?
Difícil, não é? Como a presença de alguém que você ama... pode fazer um lugar inteiro bonito?
I'm gonna make this place so beautiful he'll have to love it.
Vou deixar este sítio täo bonito que ele vai adorar.
Place'll be looking just beautiful. Make us forget trouble ever come.
O lugar vai ficar lindo e nos fará esquecer dos problemas.
In the whole world, no place has such big... such beautiful, such magnificent earthquakes as right here.
Em todo mundo não há terremotos tão grandes e formosos como aqui.
Isis herself would surrender her place in heaven to be as beautiful as you.
A própria Ísis daria o seu lugar no Céu para ser tão bela como tu.
Excuse me. This is not the place a beautiful young girl should be alone in.
Desculpe, mas este não é um bom lugar para deixar uma mulher bonita.
To find my own place in this beautiful and exciting world.
Para encontrar meu próprio lugar neste mundo belo e emocionante.
We are now coming into Place de la Concorde. One of the most beautiful squares in Paris.
Chegamos à Praça de la Concorde, uma das mais belas de Paris.
- With you, every place is beautiful.
Sabe o que um grande poeta disse sobre Caxemira?
- No, this place is beautiful.
- Não, este lugar é lindo.
No place on God's earth more beautiful.
É o mais belo lugar da terra.
and we weren't walking around this beautiful green place smoking and not being afraid.
E não andávamos por este magnífico espaço verde fumando sem medo.
Nothing can be "too beautiful" in the place I'm going to work.
E os móveis deverão vir de Viena, porque estes não me agradam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]