Bern Çeviri Portekizce
276 parallel translation
Dietrich von Bern :
Dietrich von Bern :
Dietrich von Bern - to greet them.
Dietrich von Bern, para os saudar.
Yes, I recall he was present when a mutual friend of ours, um... accidentally fell off the high bridge at Bern.
Sim, lembro-me que ele estava presente quando um mútuo amigo nosso caiu acidentalmente da ponte em Bern.
No, wait a minute, Bern.
- Não, espera lá, Bern.
Bern?
Bern?
I saw some of'em break into the station and drag out Bern and Phil.
Vi alguns entrarem no posto e arrastarem para fora o Bern e o Phil.
It would have been so much better if we'd just stayed in Bern.
Teria sido muito melhor se tivéssemos ficado em Berne.
Fritz, do you ever think about where you'd be, what you'd be doing if you'd have stayed in Bern?
Fritz, alguma vez pensas onde estarias, o que estarias a fazer se tivesses ficado em Berne?
He could then take back the suitcase of Bern..... of the baroness.
Assim, ele também poderia levar a mala da Baronesa.
There's a coincidence, eh, Bern?
Há coincidências, certo, Bern?
It's a pleasure, isn't it, Bern?
É um prazer, não é, Bern?
There may be a connection between that man Blofeld and the lawyer with offices in Bern, Switzerland.
É capaz de haver uma ligação entre o Blofeld e o advogado que tem escritório em Berna, na Suíça.
- Bern, Switzerland?
- Berna, na Suíça?
Gumbold's telephoned from Bern to say his client has consented to see me.
O Gumbold telefonou de Berna a dizer que o cliente dele concordou em ver-me.
Though you've been to London, Paris, Prague, Bern.
Embora tenhas estado em Londres, Paris, Praga, Berna.
Paris, London, Prague and Bern.
Paris, Londres, Praga e Berna.
They are in progress now here, in Bern.
Estão em andamento agora aqui, em Berna.
Aunt Elsa stayed with us in Bern, in Lausanne.
A tia Elsa ficou connosco em Berna, em Lausanne.
Not to conceal the link of the Bern plotters to Himmler, but to reveal it.
Não para esconder a ligação dos conspiradores de Berna com Himmler, mas para a revelar.
I must go to Bern.
Devo ir a Berna.
Go to Bern.
Vai a Berna.
I'm in Bern. I wait for the messenger in the bar "The Skier" every night at 10 p.m.
Aguardo o mensageiro no bar The Skier todas as noites às 22 : 00
Confirming the reception of the letter concerning the talks in Bern between German General Wolf and the officers of field marshal Alexander's headquarters, The Soviet government states that it regards this case not as a misunderstanding, but as something worse.
Tendo confirmado a recepção da carta sobre as negociações em Berna entre o general alemão Wolf e os oficiais do Quartel General do marechal de campo Alexander, o governo soviético afirma que considera este caso não como um mal-entendido,
German General Wolf and his officials arrived in Bern to negotiate with the representatives of the Anglo-American command on issues concerning the capitulation of the German troops in North Italy.
O General alemão Wolf e os seus oficiais chegaram a Berna para negociar com os representantes do comando anglo-americano sobre as questões relativas à a capitulação das tropas da Alemanha no norte de Itália.
Thus, in Bern during two weeks, behind the back of the USSR which's carrying the main burden of the war against Germany, the negotiations have been conducted between the representatives of the German military command and the representatives of the American command.
Assim, em Berna durante duas semanas, nas costas da URSS que está a carregar o principal fardo da guerra contra a Alemanha, as negociações foram conduzidas entre os representantes do comando militar alemão e os representantes do comando americano.
are in full progress in Bern.
estão em pleno andamento em Berna.
For Wolf, I made up a legend according to which he was exposing the plotters who were seeking a separate peace in Bern.
Para Wolf, inventei uma lenda segundo a qual ele estava a desmascarar os conspiradores que procuravam uma paz separada em Berna.
the tannery in Bern ;
curtume em Berna ;
A'kiba Bern!
A'kiba Bern!
Lamp, violets, aspirins, Bern,
"Candeeiro, violetas, aspirinas, Berne, Letty, reforma, pérolas".
But, er, however, just before the war, her father died, so she was able to go to Bern and have an operation, which was a success.
Mas a operação deixou uma marca no pescoço, daí as pérolas.
wait Bern- -
Walt Bern...
- We both worked on this one, Bern.
Trabalhamos os dois nisso, Bern.
Quite a ride, huh, Bern?
Tudo um passeio, não, Bern?
Hi, Bern!
Olá, Bern!
See you, Bern.
Até à vista, Bern.
Feels good, eh, Bern?
Sabe bem, não, Bern?
- Great party last night, Bern.
- Grande festa ontem à noite, Bern.
- Hi, Bern.
- Olá, Bern.
Come on, Bern.
Vamos, Bern.
By the way, just out of curiosity, how did you happen to meet old Bern?
A propósito, só por curiosidade, como conheceu o velho Bern?
You know, the $ 2 million that Hummel was looking for that Bern stole?
Sabes, os 2 milhões que o Hummel estava à procura e que o Bern roubou?
Hello, Bern.
Olá, Bern.
I made the leap, Bern.
Já passei dessa fase, Bern.
That is the account at the Landesbank in Bern.
Esta é a conta no maior banco de Berna.
Bern.
Bern.
Bern, Switzerland
Berna, Suíça
Bern, to Dulles.
Berna, para Dulles.
In Bern and Lausanne the talks between Himmler's representative,
Em Berna e Lausanne as conversações entre o representante de Himmler,
Yes. We checked. He'd worked at the clinic in Bern.
Certamente só queria fazer chantagem, mas era uma ameaça demasiado grande.
You may well be surprised.
Bern pode ficar surpreendida.