Burn Çeviri Portekizce
12,909 parallel translation
- I'll have to burn them.
- Vou ter de os queimar.
A guy who claims to be helping the South Bronx when he's paying us to burn it.
Um tipo que diz ajudar o South Bronx, mas paga-nos para lhe pegar fogo.
Who burn down our buildings and can't wait till we all dead or in jail.
Que queimam os nosso prédios e que mal podem esperar até estarmos todos mortos ou na prisão.
You can tell Barker to go fuck himself, so I can go to Flutterbeam and then watch these two assholes crash and burn trying to build out Pied Piper by themselves.
Quero ver estes otários a darem-se mal na construção da Pied Piper.
Wow! A masseuse trying to work on my leg... While he's trying to burn my leg off at the same time.
Um massagista tenta tratar-me da perna e queimá-la ao mesmo tempo.
The butane would always burn out quickly.
O butano queimava-se sempre rápido.
And then he just watched him burn.
E depois limitou-se a vê-lo arder.
If they see those, you'll condemn us all. Burn them!
Se eles vêm isto, irás condenar-nos a todos.
You are the one who said you want to burn down this town and leave your father - crawling around in your ashes.
Foste tu que disseste que querias levar tudo à frente e deixar o teu pai para trás.
I remember a couple years into it, people would tell me I need to get him to slow down,'cause he can't keep at this pace and he'll burn out in a year or two.
Lembro-me de que, ao fim de uns anos, diziam-me que tinha de o fazer abrandar, pois não podia continuar neste ritmo... EMPRESÁRIO DE STEVE... e que ele ficaria esgotado num ano ou dois.
You tried to burn me with an iron.
Tentaste queimar-me com um ferro.
That's a recycling plant for the NSA's churn and burn.
É uma fabrica de reciclagem para a NSA triturar e queimar.
Burn bag chutes for classified docs.
Sacos queimados, que vem na calha com documentos classificados.
- Burn your mouth?
- Queimaste a boca?
If I intercept one and burn, The other 29 will reach the 29-red hands.
Se interceptar um e o queimar, os outros 29 chegam à mesma às mãos de 29 vermelhos.
Look, don't burn me, okay?
Não me lixes.
Don't make me burn you with this perfectly good joint.
Não me faças desperdiçar este charro e queimar-te.
I'll burn your fucking club down!
Vou queimar o seu Clube!
- I'll burn your club down!
- Vou queimar isto tudo!
I'm gonna burn up your audition!
- Vou arruinar a tua audição!
Burn it up?
Arruinar?
Let them burn!
Deixem-nos arder!
I'm gonna burn you!
- Vou queimar-te!
He that hides in Nidaros while Baglers burn down our country.
É aquele que se esconde em Nidaros enquanto os Baglers destroem o nosso país.
Can I burn some stuff now?
- Posso pôr isto a arder agora?
- ♪ Burn, baby burn ♪ - ♪ Disco inferno ♪
IVY TOWN, 1975
I don't just burn, pal.
- Não são só chamas, colega.
Burn on your side - - is that your only injury?
Uma queimadura de lado... é esta a sua única lesão?
I say we get his dental records'cause Albanians always burn the body.
Fiquemos com os registos dentários dele, pois os albaneses queimam sempre o corpo.
Oh, you mean like a secret diary or like a burn book, right?
Como um diário secreto ou notas de campo, não?
Careful you don't burn your mouth.
Cuidado para não queimares a boca.
Liars will burn in eternal flames.
Os mentirosos ardem no fogo eterno.
In the name of God, these souls will burn eternally in hell.
Em nome de Deus, estas almas arderão no Inferno.
- Firewood? We need your cottage - for firewood when we burn witches at the stake.
A casa da sua família dará a lenha necessária para queimar as bruxas na fogueira.
So we burn our savings?
Gastar as nossas poupanças?
If you cannot carry it, burn it.
Se não puderes levá-lo, queima-o.
But at our current burn rate of cash, we only have three years of operating ex...
Mas com todos os gastos, só temos mais 3 anos de...
But the flames did not burn her. She was left alive in the pyre, her flesh totally untouched.
Mas as chamas não a queimaram, permaneceu viva na pira, e a carne dela permaneceu intocável.
I'm gonna burn this place on Yelp.
Eu vou criticar a loja no Yelp.
Burn the bitch who killed your mother.
Queima a cabra que matou a tua mãe.
Grounders burn their dead.
Os Terrenos queimam os seus mortos.
I see it burn in your fuckin'eyes.
Vi-o nos seus olhos.
Put that away. - The Basque will burn it.
- O basco queima-a.
This country's gonna burn.
Este país vai arder.
If you burn out, you're of no good to us. Or Abbie.
Se te esgotares, não nos poderás ajudar, ou a Abbie.
Rods will heat up, burn, then a hydrogen explosion will cover Southern California with a radioactive cloud.
O cano vai aquecer, queimar, depois a explosão de hidrogénio cobre o sul da Califórnia - com uma nuvem radioactiva.
I have the right to burn..
Eu tenho o direito de queimar
I've the right to burn.
Eu tenho o direito de queimar
Burn it all.
Queima tudo.
Let him burn.
- Deixa-o arder.
Burn it?
Arder?
burns 372
burnett 16
burning 105
burned 78
burner 24
burnt 42
burn in hell 64
burn the witch 35
burn me 17
burners 22
burnett 16
burning 105
burned 78
burner 24
burnt 42
burn in hell 64
burn the witch 35
burn me 17
burners 22
burn them all 21
burn her 45
burning the midnight oil 25
burn notice 63
burn it 190
burn everything 17
burn it down 17
burn them 79
burn him 41
burn her 45
burning the midnight oil 25
burn notice 63
burn it 190
burn everything 17
burn it down 17
burn them 79
burn him 41