English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Burn them

Burn them Çeviri Portekizce

656 parallel translation
Steal the cattle, steal the horses, burn them out.
Rouba-Ihes o gado, os cavalos, queima-lhes tudo.
Take those weapons home and burn them, and then think.
Levem as armas para casa, queimem-nas e pensem.
The fire will burn them to a crisp.
O fogo vai apanhá-los.
Hey, don't burn them.
Não os queimes!
Save time if I could burn them when I was finished.
Pouparia tempo se pudesse queimá-los quando acabasse.
Now that you've touched them, I'll burn them!
Agora que as tocou, vou queimá las!
What'd you mean, you have to burn them?
Por que disse que iria queimá las?
Don't burn them, Stella.
Não as acenda, Stella.
- We're gonna burn them out!
- Vamos incendiá-los!
But, a hundred thousand miles an hour, Wouldn't the friction burn them up?
Mas, a vinte mil milhas por hora, o atrito não os queimaria?
Burn them.
Queime-a.
Burn them out.
Peguem-lhe fogo.
Burn them out, string them up, smash them, shoot them.
Queimem-nos, enforquem-nos, arrasem-nos, alvejem-nos.
Yes, burn them.
Queimem-nas.
Let's burn them out!
Vamos tirá-los de lá a fogo!
- Burn them out!
- Tirá-los de lá a fogo!
We'll burn them out.
Vamos tirá-los de lá a fogo.
- Come on, burn them out.
- Vamos, tirem-nos a fogo.
- Come on, burn them out!
- Anda, tirem-nos a fogo!
- Burn them out!
- Tirem-nos a fogo!
Burn them out!
Tirem-nos a fogo!
FRANK : Please burn them.
Queimem, por favor.
Burn them stinking clothes. Burn them! Burn them!
Queimem essas roupas sujas.
I trained myself to make things work not burn them up.
Treinei-me para fazer as coisas funcionarem... e não para as rebentar.
Burn them tonight.
lncendeiem-nas esta noite.
Did you find it necessary to burn them in the streets?
Achaste necessário queimá-los nas ruas da cidade?
Here, you burn them like rubbish.
Aqui, queimam-nos como lixo.
Burn them!
Queimem eles!
Take her clothes off and burn them and order some new ones.
Tire-lhe as roupas, queime-as e encomende umas novas.
What do they think? Burn them out!
Por eles, deitavam fogo a todos.
Burn them all!
Queima todas!
Burn them!
Queima!
Neither did they, Cochise sent his braves to burn them out.
Nem eles, o Cochise mandou os seus bravos queima-los a todos.
"We burn them to ashes and then burn the ashes."
"Queimamo-los até ficar cinza e depois queimamos a cinza."
When you've mastered them, burn the paper.
Depois de ler, queime o papel.
But there are others who burn easily, so they stay in the shadows. Anthony Braddock was one of them.
Por isso, quando me ligou numa calma tarde de Domingo, e disse estar em sarilhos, tive de honrar a minha dívida.
If you let them go, they'll come back and burn this place.
Se os libertarem, eles voltarão e deitarão fogo a isto.
Never. You like to see them burn, remember?
Você gosta de ver tudo a arder.
In war, you burn their villages, trample their fields, steal their food, work them like slaves, rape their women, and kill'em if they resist.
Na guerra, queimam as aldeias deles, arruinam-lhes os campos, roubam-lhes a comida, fazem-nos trabalhar como escravos, violam-lhes as mulheres, e matam-nos se eles resistirem.
Okay, burn them out.
Toquem fogo!
Don't let them burn me!
Não lhes deixes fazer isto.
" possibly hoping to burn bridges behind them.
Talvez queiram queimar as pontes atrás deles.
" possibly hoping to burn the bridges behind them.
Talvez queiram queimar as pontes atrás deles.
What they can't take with them they burn.
O que não conseguem levar, eles queimam.
We can stay here till they burn us out or we can carry the fight to them.
Podemos deixá-los nos queimar ou levar a luta para eles.
I'd like to see them all burn in hell.
Gostava de vê-los todos a arder no Inferno.
Let them burn.
Que ardam.
Burn any man who serves them at a lunch counter! Burn every dirty, nigger-loving pocketbook integrationist!
Queimem qualquer um que falar em liberdade... queimem cada adorador de pretos que existir!
If somebody is hiding him, burn their house down, and kill them like dogs!
Se alguém o estiver a esconder, queimem - - lhes a casa e matem-nos como cães!
Don't let them burn at the stake. Let those men go. - I kamo nek sin!
Poupem os caras pálidas dos postes.
They'll come to Rome as the Vandals came, to burn and destroy... everything that reminds them of one... they now call "Anti-pope" and "Antichrist."
Virão para Roma como os vândalos vieram, para queimar e destruir... tudo aquilo que os fizer lembrar daquele... a quem agora chamam "Anti-Papa" e "Anticristo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]