Can i go first Çeviri Portekizce
117 parallel translation
Oh, can I go first?
- Posso contar eu primeiro?
Can I go first?
Posso ir primeiro?
Can I go first?
Posso falar primeiro?
I'll go out first, hold him in conversation, then you can get away.
Eu saio e converso com ele, enquanto você foge.
You can stop me now, but I'll go out to them first chance I get.
Podes deter-me agora, mas vou ter com eles logo que possa.
If I can't go first, nobody's going first.
Se eu não posso ir primeiro, ninguém irá primeiro.
I'd have to go up and see it first but I can't travel with my leg.
Teria que vê-lo antes... mas não posso viajar com esta perna.
I can't breathe. Let go of my throat first!
Não consigo falar, estou a sufocar!
You can go to church first. I telephoned Moses.
Eu telefonei ao Moisés.
I can't go unless it's the first one.
Se não for na primeira, não consigo.
I'm like that at home, except I can't go on the first floor.
Eu sou igual, em casa, só que não consigo no primeiro piso.
Of course, I know it's that way... but first I have to go around that big log before I can go that way!
Claro, eu sei que é por ali... mas primeiro tenho de contornar aquele grande tronco antes de poder ir por ali!
I'm gonna go right down here on the line, so that I can be the first to see the winner.
Vou directa para a meta, para poder ser a primeira a ver o vencedor.
If you lose one part, the whole plan can fall apart... you know what I'm saying? The first part is... you let everyone go.
OK, a primeira parte é tu deixares sair toda a gente.
YOU CAN START RINGING THE BALLS NOW. I WILL GO FIRST.
Vocês podem começar a tocar as'bolas'agora.
Look, I've got to go back in time and sacrifice myself in order that we can get into this mess in the first place.
Tenho de voltar atrás no tempo para me sacrificar de maneira a que possamos fazer isto tudo outra vez.
Can I ask Dad to go first?
- Posso pedir ao meu Pai para ir primeiro?
I can go over your first draft at 3.
- Posso ver o primeiro esboço às 15 : 00. - Está bem.
Why go out with friends when I can sit and observe first-year associates do tedious grunt work?
O problema é que o Seconal foi misturado no vinho. Se ele quisesse suicidar-se, por que não engoliu os comprimidos?
Can, can I at least go to the bathroom first?
Pelo menos posso ir à casa-de-banho?
Look, I can give you an answer tomorrow, but first I have to go give the chef my compliments.
Olha, eu posso Eu posso dar-te a resposta amanhã, mas primeiro eu preciso dar os parabéns ao chefe.
Yes. You can tell him his dereliction of duty does not go unnoticed, and it is urgent that I speak with him first thing in the morning.
Diga-lhe que a sua negligência não passará despercebida.
I was walking. I'm first time in America. How am I supposed to know you can't go walking anywhere?
Estava a passear, não sabia que há sítios onde não se pode ir.
In the event of Steve's death, the first thing I will do, upset though I will be, is go straight to his house and remove all the pornography before his parents can find it. You are kidding.
- por menos que gostasse -... seria ir a casa dele retirar a pornografia antes que os pais dele a encontrassem.
I can skip first period and we'll go for a drive.
Eu posso faltar ao 1º tempo e nós vamos dar uma volta.
But can I go change my drawers first?
Posso ir mudar de ceroulas?
If that patient finds out what happened because you can't rein in your yapper, then heads will roll, and I promise, yours and Ted's will be the first to go!
se aquele doente descobre o que aconteceu por você não se saber orientar, então vão rolar cabeças, e garanto-lhe, a sua e a do Ted serão as primeiras a ir!
This first time, I can go four ounces of rock but hey, if the shit is right, then next time I can step that up.
Nesta primeira vez, posso comprar quatro onças, mas, se o material for bom, na próxima vez, posso comprar mais.
I'd like to pause. You can't really go into journalism without first understanding how a piece gets edited at a place like TNR.
não se pode entrar no mundo do jornalismo sem saber compreender como uma matéria pode ser impressa em um lugar como "TNR".
This is the first time I'm not with you... I can't go to sleep without you.
É a primeira vez que eu não estou contigo...
But can I go save the sole source of our income first?
Mas posso ir salvar a única fonte dos nossos rendimentos primeiro?
Can I go first?
Sim.
In fact, for the first time since college, I can go after any woman I want.
Pela primeira vez desde a faculdade posso ir atrás da mulher que quiser.
I mean it did point my life in a new direction when I first saw it, but you can't go around telling people that or they think you're crazy, you know?
Quero dizer, levou a minha vida para um novo rumo quando a vi, mas não podes dizer isso ás pessoas ou pensam que endoideceste, sabes?
But having Mark believe that is exactly serena wants we are supposed to meet our minister here to go over the ceremony i thought if we came here early you can talk to him first
Mas ter Mark acreditando, é exatamente o que Serena quer. Nós ficamos de nos encontrar com o pastor aqui para falar sobre a cerimônia. Pensei que se viéssemos mais cedo, você poderia falar com ele primeiro...
Ok first, let's go over some parameters, how many people can I fire?
Ok, primeiro, vamos determinar alguns parâmetros, quantas pessoas eu posso despedir?
So I took the first ferry here, because you can't go, Tommy.
Apanhei o barco até aqui porque não podes ir, Tommy.
First I'm gonna prove to you that I'm OK, that things are better this way, and then you can go back and tell the others and then they'll let me come back.
Nem pensar. Primeiro vou-te provar que estou ok, que as coisas estão melhores assim, e assim tu podes voltar e dizer aos outros e eles deixam-me regressar.
I did the first thing that came to my mind, which was go to inform the newscast, and, um, you know, we can only hope
Eu fiz o que me veio a cabeça... que foi informar aos jornalistas. - Esperamos que a encontrem.
- Can I go first?
- Queres mais um jogo, Kitty?
Well, can you at least go first so I can see what I'm doing?
Podes ir primeiro para ver como é?
well, this wouldn't have been my first choice, but if I do good here, I can go anywhere in the company.
Esta não seria a minha primeira escolha, mas, se eu me safar aqui, posso ir para qualquer lado na empresa.
I'll go first, okay, then you can jump.
É claro que pode. Eu vou na frente e depois vocês pulam.
Can you believe I'm about to go to my first crime scene?
Vocês acham que estou a ir ver a minha primeira cena de crime?
I think I can't wait to go to my first game.
Acho que mal posso esperar para ir ao meu primeiro jogo.
First I can go to the party, then I can't because Mike says no, then I can, but "don't tell Mike and behave yourself."
Posso ir à festa, depois não posso porque o Mike disse "não", depois posso, mas "não digas ao Mike e porta-te bem".
And I was thinking for our first date, we can go to this Italian place I know.
E estava a pensar, para o nosso primeiro encontro, podíamos ir a um restaurante italiano que conheço.
"First, can I go to the bathroom?" "No."
Posso ir à casa de banho? Não.
This is actually the first place I found I think I can go down.
Isto é na verdade, o primeiro lugar que encontrei onde, na verdade, acho que consigo descer.
But fine, you can go first. Okay, I just
- Bem, acabo de descobrir...
I can't believe she's gonna let me go first.
Não posso crer que ela vai deixar-me ir primeiro.
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i go to the bathroom 24
can i see you 43
can i come 228
can i come in 862
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i go to the bathroom 24
can i see you 43
can i come 228
can i come in 862
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can it 278
can i talk to you 554
can i come with you 95
can i go now 288
can i get you something 190
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can it 278
can i talk to you 554
can i come with you 95
can i go now 288
can i get you something 190