English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Can you see it

Can you see it Çeviri Portekizce

4,810 parallel translation
Can you see it?
Vês?
Can you see it?
Consegues vê-lo?
I can see why you like it here.
Consigo ver porque gosta disto.
Can you see how it commands the high ground in every direction?
Percebes como é elevado e permite observar em todas as direcções?
I can see they were doing the same kinds of things we do and it's kind of the same place, you know.
Via que eles estavam a fazer o mesmo tipo de coisas que fazemos e é como que o mesmo lugar.
You can't see it from the surface, but there are enough rocks right below the bridge to do the trick.
Não vês da superfície, mas há pedras o suficiente debaixo da ponte, o que engana.
If you wanna see it in action, I can take a swab from you right now.
Se queres vê-lo em ação, posso recolher uma amostra tua.
It's the only way I can show you what you need to see.
É a única forma que tenho para te mostrar aquilo que precisas de ver.
It's the only way I can show you what you need to see.
Só assim posso mostrar-te aquilo que precisas de ver.
You needed to see it, and now you can take your revenge.
- Claro. Precisavas de ver e, agora, poderás ter a tua vingança.
It can see you just fine.
Vamos.
You see, this whole thing with your friend, it is bringing me down, it is attracting attention, and I can't have it anymore.
Esta situação com a tua amiga está a afundar-me, está a chamar a atenção e isso não pode continuar.
I can really see why you are so proud of it.
Percebo porque tens tanto orgulho nele.
We can sleep and see how it looks to you in the morning.
Dormimos e amanhã pensas nisso.
Can't you see that? Norman, stop it!
- Ela está a mentir, não consegues ver?
He was naive, inquisitive, very clever, and he had one copy of a very serious newspaper he never read, which, as you can see, is faded and stained, as though it's been left outside someplace.
Era ingênuo, curioso, e muito esperto. E tinha uma cópia de um jornal muito sério, que nunca lia, e que, como podes ver, está desbotado e manchado, como se tivesse sido largado em qualquer sítio ao ar livre.
Come on, you can see it. It's obvious.
Vá lá, você apercebeu-se, é óbvio.
I think it eats at you until you are not you anymore, until you are lost, until you can't remember who you were, until you forget yourself, and all you can see is the greater good.
Acho que isso te consome até que te percas. Até que estejas perdido e não te lembres mais quem és. Até que te esqueças de ti mesmo e tudo o que possas ver é o muito maior.
I can see how you'd see it that way, if you want to focus on the negative.
É compreensível que o vejas assim, se quiseres pensar na parte negativa.
It's good... ( Voice on radio. ) Get yourself to the highest point you can see and activate it.
Vai para um local alto e ativa-o.
You know, this may sound strange for me to say, but thanks for at least doing this here at my bar where I can see it.
Pode parecer estranho dizer isto, mas agradeço por fazeres isto onde eu posso ver.
So, as you can see, the intestine has been tied off. - So I'm going to cut it free.
O intestino tem um nó, por isso, vou libertá-lo.
So you can't see it, but the studs are spaced 24 inches rather than 16.
Não se vê, mas espacei os barrotes 60cm, em vez de 40.
But we can help you see to it that no one has to endure what you went through at the Citadel ever again.
Mas podemos ajudá-lo a garantir que nunca mais ninguém tenha de suportar aquilo que passou na Cidadela.
I says, "l'll see you. lf you can let me know, I'd appreciate it." And that's how it got started. Carney :
Precisávamos de agentes do FBI que tratassem disso, que pudessem ir ao submundo fazer acordos com estes tipos.
And the more we can keep you on the stand, from my perspective the better, because hopefully, it will be able to really illustrate the effort you made, so they see the good side of law enforcement.
Não sei, talvez 25 mil ou 50 mil dólares. Todos podem ser corrompidos. Aqueles que acham que o FBI é irrepreensível...
Now you can see how it feels.
Agora, pode ver como é. De joelhos.
It's everything you can see.
É tudo o que vês.
Uh-huh, when it's backlit, you can see the perforated outline of Nevada.
Quando esta na luz, pode ver-se o estado de Nevada.
Now, if you two have got any evidence that you can back up these claims you have against Chin Ho Kelly about him subverting the law, I'd like to see it.
Se vocês têm alguma prova, que possa confirmar essas alegações contra o Chin Ho Kelly, sobre como ele subverteu a lei, eu gostaria de a ver.
And I would see it stay with you... since I can't.
E eu gostaria que ficasse com você... já que não posso.
See what information you can pull off of it.
Vê o que consegues obter.
Can you see where they are? It's the Seymour Building.
- É o prédio Seymour.
You want to threaten me. I can see it on your face.
Quer ameaçar-me, está escrito na sua cara.
As you can see, there are a lot of names on people's lists, but the only person who made it onto almost everyone's list was Rick Ames.
Como podeis ver, há muitos nomes nas listas, mas o único que aparece em todas as listas é o Rick Ames.
Louisa, I can't begin to tell you how good it is to see you.
Louisa, estou feliz em dizer-te como é bom ver-te.
You can see it in her eyes.
Pode-se ver isso nos seus olhos.
But, as you can all see, she has come back and I love her for it.
Mas, como todos podem ver, ela voltou e eu amo-a por isso.
See if you can do it.
Vê se consegues.
If you can't see it, why are you even here?
Se não consegue prever, porque ainda está aqui?
If you see something coming, you can stop it.
Se vires algo a chegar podes pará-lo.
Cover it, so you can't see it on camera.
Tapa, para que não se veja no ecrã.
Well, you can't see it with the jacket on.
Olha, com o casaco vestido não se vê.
It's kind of a crazy day around here, as you can see.
Isto hoje está uma loucura, como pode ver.
You can see it's not me.
Vê-se bem que não sou eu!
Look, this is an incredible story, and I can see where Castle gets his talent, but it doesn't mean that any of what you said is true.
Olhe, esta história é incrível e posso ver onde o Castle conseguiu o talento, mas não significa que algo seja verdade.
It's quite amazing to see how far technology can go forward if you're not paying attention.
É fascinante ver o quanto a tecnologia evolui se não estiveres a prestar atenção.
Why don't you just call Baxter and see if he can fix it?
Porque não chamas o Baxter e vês se ele pode arranjar?
As you can see, first we take a measure of powder... we pour it down the barrel.
Como podem observar, colocamos uma porção de pólvora... que acalcamos no cano.
Can... can you go without me and see if it's as good as the pictures?
O dever chama-me. Podes ir sem mim e ver se o lugar é tão bom quanto nas fotos?
It means the killer who uses this... he isn't looking for blood... but trying to see something... trying to see something that people like you and me can't see.
Significa que o assassino que usa isto não anda à procura de sangue. Estão a tentar ver algo. Tentam ver algo que as pessoas como nós os dois não conseguem ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]