English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Chicken

Chicken Çeviri Portekizce

10,461 parallel translation
Check this out. Chicken, do it.
Força, Chicken.
I was torn between chicken or beef, but then it hit me.
Fiquei indeciso entre galinha ou bife, mas então percebi.
Veer, here's your double-chicken burger.
Veer, aqui tens um hambúrguer duplo de galinha.
Um, chicken Parmesan, is that okay?
Frango parmesão, pode ser?
But I wonder if he ever taught you how to play chicken.
Mas pergunto se te ensinou, o jogo da galinha.
Choked on a piece of chicken.
Sufoquei com um pedaço de frango.
To do the funky chicken dance.
Quero fazer a dança da galinha pintadinha.
A type of chicken.
- É um tipo de frango.
I wonder what part of the chicken this is.
Que parte do frango seria esta?
I'll make chicken tikka.
Eu faço frango tikka.
Now, get the chicken in the oven right away. Peel the potatoes, prepare the cauliflower.
Ponha o frango no forno agora, depois descasque as batatas e prepare a couve-flor.
My mom's really excited. She's making her world class chicken tikka.
A minha mãe está muito animada, está a fazer o seu famoso frango Tikka.
Yeah, I know, but... [chuckles] if I keep eating it, I'll die, so... from now on it's just chicken, fish and tofu.
Eu sei. Mas, se continuar a comê-la, morro, por isso, doravante, é só frango, peixe e tofu.
Chicken cacciatore, family-style.
Fígado de cebolada, tamanho famíliar.
Play chicken with an unshielded atomic pile?
A brincar aos homens com um reactor nuclear desprotegido?
Because I don't want chicken nuggets for dinner and you could take a break from them yourself.
Porque não quero frango frito. Aproveita para comeres outra coisa.
Chicken nuggets?
- Frango frito?
And if I die doing what I love, that's better than croaking on a chicken bone watching reruns on the couch.
E se eu morrer a fazer o que adoro, é melhor que roer um osso de galinha a ver filmes antigos no sofá.
Sweet-and-sour chicken.
Galinha agridoce.
Go get the chicken.
Vai buscar o frango.
Can we order the chicken with broccoli, please?
Podemos pedir o frango com brócolos, por favor?
Sorry this man is ordering chicken with broccoli.
Desculpe, ele está a pedir frango com brócolos.
What is this super special spicy Szechuan chicken?
O que é o frango picante super especial Szechuan?
You ate your pet chicken?
Comeste o teu frango de estimação?
Hey, do you have any more pet chicken you can kill?
Tem mais algum frango de estimação que possa matar?
Where is my chicken with broccoli, man?
Onde está o meu frango com brócolos?
Today we have an excellent chicken Milanese, a veal Francese, and my personal favorite, homemade pappardelle with an oxtail rag?
Hoje, temos um excelente frango à milanesa, vitela francesa e o meu preferido, pappardelle caseiro com ragu de rabo de boi.
"We take the finest chicken we can find and isolate the drumsticks and cover them in Tickler's signature white barbecue sauce."
"Pegamos no melhor frango que encontrarmos, separamos as coxas e envolvemo-las em molho de churrasco branco do Tickler's."
Even now, I got to pick between the ribs and the chicken.
Até agora, terei de escolher entre as costelas e o frango.
Not saying we're getting married or anything, but theoretically, it would be an entire life of never going splitsies on any dish with beef, chicken, pork, or octopus.
Não digo que nos vamos casar, mas, em teoria, seria uma vida toda sem dividirmos pratos com carne de vaca, frango, porco ou polvo.
Uh, the chicken and crepes.
- O frango e os crepes.
Yeah. Not to mention the short rib. And the chicken and crepes.
Pois, e as costelas, o frango e os crepes.
Let me invite him over and feed him, like, chicken and dumplings. "
Venham cá comer frango e bolinhos. "
Probably the chicken or the carnitas.
Talvez o de frango ou carnitas.
Like, when you watch their faces, who seems happier, the carnitas people or the chicken people?
Olhando para as caras delas, quem parece mais feliz? As pessoas com carnitas ou as pessoas com frango?
Somebody got a chicken bone in their throat.
Alguém tem um osso de frango na garganta.
Those chicken wings were out of this world.
As asas de galinha eram fantásticas.
Is that chicken paprika...
Isso é galinha com paprica?
Crazy like that fox I told Mitchell was chicken.
Tão louco como aquela raposa que disse ao Mitchell que era frango.
Chicken!
- Galinha!
We will be very happy to pay for that chicken.
Temos todo o prazer em pagar aquela galinha.
All right, who's ready for my famous chicken salad?
Muito bem, quem está preparado para a minha famosa salada de frango?
I think we have established that he can take care of himself around a chicken.
Acho que já percebemos que ele sabe defender-se de uma galinha.
Pablo, take Kelly, get me boiling water, chicken, and my 10 inch Ginsu.
Pablo. Leva a Kelly Traz-me água a ferver, uma galinha e a minha faca Ginsu de 25cm.
"and the chicken carcass," "and the Ginsu knife."
Vai buscar a água a ferver e... a galinha morta e a faca Ginsu.
Maybe you play some chicken with the ground, but you pull the rip cord, you live.
Talvez tu desafies o chão, mas se puxares a corda, vais viver.
-'Cause there's nothing worse than dry chicken.
Odeio frango seco.
♪ More chicken than magic Monday ♪
És um fraco Vê-se bem quem não se sente
I like chicken.
Eu gosto de frango.
Wallach looked like the prizefighter, like he could take care of himself. Sinatra looked like a plucked chicken, just pitiful, and that helped in the characterization.
Quando li o livro Até à Eternidade, eu disse : "Tenho de fazer de Maggio."
It's chicken.
É frango.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]