Comb Çeviri Portekizce
1,002 parallel translation
Step up ID checks, comb the entire city, and raids... relentless, ever tougher raids!
Montamos controles de identidade, revistamos a cidade inteira, e mais rusgas, rusgas mais duras e intensas!
Now, we shall comb the country for 20 miles round.
Vamos passar isto a pente fino num raio de 30 km.
You should never comb it.
Nunca o deverias pentear.
- l'm gonna comb my hair!
- Vou pentear o cabelo!
The escarpment's a bit too big to comb end to end for your cousin and her white ape friend.
A escarpa é demasiado grande para procurarmos a sua prima e o macaco branco, amigo dela.
Go and wash your face and hands, and comb your hair... so that I needn't be ashamed of you in front of a guest.
Vai lavar a tua cara e mãos, Heathcliff... e pentear o teu cabelo... de modo a que não tenha de ter vergonha de ti em frente a um convidado.
Give me that comb.
Dê-me esse pene.
That's how I comb it.
É assim que o penteio.
Yes? Did I leave my comb in there?
- Deixei o meu pente aí?
We'll get the rest of the men and comb this country inch by inch.
Iremos pelo resto dos homens e pentearemos a zona.
I went over the apartment with a fine-tooth comb.
Passei um pente-fino por todo o apartamento.
We'll deploy our forces and comb the town. Won't we?
Empregaremos as nossas forças e passamos a cidade a pente fino.
Spread out and comb the timber, Harry.
Espalhem-se e cubram toda a área, Harry.
Come on. We'll comb the joint.
Vamos passar um pente fino.
Comb this town.
Vasculhem a cidade.
Hand me a comb and mirror from over there, will you?
Traga-me um pente e um espelho dali, por favor.
Make sure you just trim her hair, and curl it a little so that when I comb it, it's all fluffy
Pelo amor de Deus, só uma aparadeça! E depois uns caracóis. Adeus amor.
- Where is your comb?
- O teu pente?
Will you just give me five minutes to comb my hair and put on a tie?
Dá-me só cinco minutos, para me pentear e pôr uma gravata?
And I have that china, and linen, and 50 pounds in gold my father left me, and my mother's rings, brooches, my grandmother's veil, her silver comb... Thirty pounds odd in notes and silver I've earned these past 15 years, that's all.
E também essa baixela de porcelana, e lençóis de linho,... e 50 libras em ouro que herdei de meu pai e os anéis de minha mãe, broches, a mantilha de minha avó, seu pente de prata e 30 libras em bilhetes e prata que economizei ao longo de 15 anos.
Baker, form as many squads as it takes. Comb every tunnel leading out of here, you only got a few minutes.
Leve alguns soldados e procure em todos os túneis que saem aqui.
You can comb through the Rome Coliseum In the rear of your nearest museum
Podem ver oi Coliseu de Roma na esquina do vosso museu mais próximo
You can comb through the Rome Coliseum In the rear of your nearest museum
Podem andar pelo Coliseu de Roma na traseira do vosso museu mais próximo.
I want you to comb this beach and surrounding area carefully... but under no circumstances are any of you to investigate... shrubbery, hulks or other possible places of concealment... unless you are accompanied by an armed guard.
Quero que verifiquem a praia e os arredores cuidadosamente, mas sob nenhuma circunstância nenhum de vocês investiga... arbustos, ruínas ou outro tipos de esconderijos... sem estarem acompanhados por um guarda armado.
I didn't come to Bangkok just because I enjoy sleeping on a gunboat or watching Sir John comb his beard.
Não vim para Bangcoc só porque gosto de dormir numa canhoneira ou de ver Sir John pentear a barba.
Why don't you comb your hair?
Porque despenteou o cabelo?
Has anybody here any idea how long it would take an el...
Alguém aqui tem ideia de quanto tempo leva o comb...
The coral hairpin in the gold lacquer box, the tortoiseshell comb and pins.
A harpa de coral na caixa de alça de ouro, mais as peças e o combinado.
This is a comb she wore.
Aqui tem um pente que ela usava.
And he made me into a fine lady and he carved this comb for my hair.
E fez de mim uma dama fina E deu-me este pente para o meu cabelo.
Good evening, partners, cattle rustlers, wranglers, desert rats, varmints, hombres, and all you prospectors who futilely comb the hills of television looking for something of value.
Boa noite, parceiros, ladrões de gado, vaqueiros, ratos do deserto, patifes, mexicanos, e todos vocês, garimpeiros, que inutilmente penteiam as colinas da televisão, à procura de algo de valor.
Now look, I want you to go outside right away and comb every inch of the garden.
Quero vás lá para fora e passes o jardim a pente fino.
Where is my comb?
Onde está a minha escova?
That comb does belong to Princess Yuki.
Aquele pente pertencia à princesa Yuki.
May I comb my hair first, Professor?
Posso arranjar o meu cabelo primeiro, professor?
I'll comb every inch of Atlantis.
Vou procurar em todos os buracos de Atlântida.
Come sit down and I'll comb your hair.
Senta-te para eu poder pentear-te.
How they smell and move around, how they stick out their stomachs, how they comb their hair and talk. Makes me feel like a skinned rabbit!
O seu cheiro e a forma como se mexem e mostram a barriga, e penteiam o cabelo e conversam, tudo isso me dá a volta.
You gotta get a comb. And you have to have a dress.
Vai arranjar um pente e um vestido.
I went through that girl's apartment with a fine-toothed comb.
Passei-lhe o apartamento a pente fino.
Comb?
Um pente?
"He doesn't need any hair oil And he doesn't need a comb."
"Ele não precisa de óleo para o cabelo nem de um pente."
So, I don't need a comb...?
Então não preciso de um pente?
# The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb
As abelhas colhem O nectar das Flores
Rooster, the golden comb, thank you, dear bird!
Meu Galinho, crista de ouro! Obrigada, meu Galinho!
You Broke My Heart When You Broke My Comb.
"Partiste-me o Coração Quando Me Partiste o Pente".
The best brains in the world have been running through this thing with a fine-toothed comb.
As mentes mais brilhantes do mundo estão a analizar isto minuciosamente.
Morton, comb your hair, Morton.
Morton, penteia esse cabelo, Morton.
Okay. I'll comb my hair and come.
Ok. Vou pentear o meu cabelo e já vou.
'Tis seldom when the bee doth leave her comb in the dead carrion.
É raro quando a abelha abandona sua colméia.
One comb.
Um pente.